Does Sup Forums know japanese?

Does Sup Forums know japanese?
What japanese only games do you play?

The shitposting game

What the fuck is Japan's problem?

Why don't they adopt a modern alphabet?

Worthless lanuage to be completely honest

(You)

he said, bumming off latin for 2000 years.

I don't but I played a few untranslated games

.

You can't learn Japanese unless you go to Japan at least for a couple months.
You're gonna be speaking like a robot, not like a human.

Only the kana, I'm afraid.

>implying you need to produce to read

>Duolingo still doesn't have japanese course on the web
I'm not gonna buy a fucking phone you goddamn kikes.

Meant for

Do people seriously not know japanese?

I know Japanese but everything comes out in English eventually anyway these days, even eroge, so the only real advantage with games is not having to wait for localizations. I'm not really playing anything lately besides botw but I'll be getting MHXX for switch later this month as well as Sen no Kiseki III next month.

Duolingo is garbage for Japanese

Only the basic shit like NANI?! MASAKA! HONTO KA?! URUSENAI!! AH KIMERU ZE! MONDUKUSAI! SHITTO WO TABERU YO!

>tfw started kanji before grammar

Currently playing through DQ11, pretty fun.
Just what you'd expect from it, whichi is good.

Gotta say that having voiceless textboxes display during cutscenes is still a bit jarring, though.

I'm on day 76 now thanks to this kind of thread

Towards the end of learning "top 625 Kanji" and started 2k/6K recently.

Unfortunately my commuting is going to switch to driving soon so 2-4 hours of driving each day instead of Train.

Any good Japanese audio learning people know? I heard of one called Michel Thomas but not looked into it yet.

I learn 2000 kanji in 3months from heisig.
Are you sure you can remember and recognised them with ease

i've been watching anime for years and I still don't know the equivilent of "I am [name] I live [here]" like I learned in french, just honorifics.

try to figure out what they are saying without looking at the sub, beyond "onii-chan", nope.

The thing is that Japanese to English translation is mostly making stuff up.

When you watch an English/French movies with subtitles, the text and subs mostly match up.
With Japanese, they almost always try and match up the meaning or what you'd say in that situation in English with little regard as to what exactly is being said in the show itself because that's simply how the language works.
It's why learning from subtitles is nowhere near as easy because aside from the most basic of phrases that everyone translates the same "Ganbatte", "Ohayou", "Itadakimasu",... you're stuck with absolute inconsistency for what's being said and read.