How common are English loan words in your language?

How common are English loan words in your language?

Other urls found in this thread:

celog.fr/cpi/termino_02-2.htm
twitter.com/SFWRedditVideos

Our equivalent of chavs use a ton of English words in between Portuguese words, it makes them sound even more cancerous.

Not really. There's vikend (weekend), kul (cool) and ful (from full but means a lot). I don't think there are many others.

You don't need loanwords when the younger generation speak a mix of Dutch and English.

Quite common. The more hipster one is the more one tend to use English loan words. I laugh every time they say "agurii-desu" when they agree something.

We use
>ok
>sorry
on a daily basis.

Which is more common: het lunch or het middageten?

and
>weekend

Holy shit that sounds autistic as fuck hahahaha

mindless teenagers tend to mix english and finnish together when speaking, sounding absolutely moronic

Its retarded how you guys loan words from us but modify them for some reason

eg: high five = hai tatchi (high touch)

wasei eigo is stupid and confusing, and probably makes it harder for Japanese people to learn proper english.

Still probably better than most anglophones are at other languages.
[spoiler]I'm learning Japanese and Italian and I swear I'm shit at both.[/spoiler]

This.

DE LUNCH NIET HET LUNCH REEEEE
Lunch is almost never used but I do agree that dutch has an unhealthy amount of loanwords from english.

They'll be speaking some pidgin English-Dutch hybrid in 20 years or so

Other way round, desu, YOU take our words

Sorry for destroying your culture and language

apologising on behalf of the yanks?

took*

here too
especially the sorry part , i thought we were the only ones who do it

>ドアー
>マナー
>シビア
>ベター
Literally everywhere

This. They should speak English

Well, yea, ok, "took"

lol I wonder why?

past tense because your language is irrelevant now

every time some retard mixes the languages i want to kill myself.
END ANGLO IMPERIALISM

can't stop

won't stop

I know, no need to be rude, cunt

America is not like you, Americans are not like you, they're sneaky bastards, but they're COOL sneaky bastards !

parlay voo fransay?

>takes from the romans
>REEE THOSE ARE OUR WORDS NOW

What did he mean by this?
Now I feel bad

0 but thousands of German words.

Face it, English is just 'cool.' In 50 years no other yuropoor language will exist.

there are more chances of spanish dominating your country than any language disappearing, fatty

Thank you for aiding the decline of your yuropoor language by speaking English Sergi.

>implying spanish won't be your national in 20 years

>imblying Urdu wont be yours

@61834107
dont reply to me or my flag EVER again

Sorry

Upset, my Francophone friend ?

>mfw anglophones call Steapmountains ""Svalbard""
>mfw anglophones call a dustsucker a ""vacuumcleaner"
>mfw anglophones call a birdbeakanimal a ""platypus""
>mfw anglophones call a flything an ""airplane""
>mfw anglophones call earthapples ""potatoes"
>mfw anglophones call a citron ""lemon""
>mfw anglophones call a lemon a ""lime""
>mfw anglophones call a fastroad a ""highway""
>mfw anglophones call a roothy-toothy point n' shooty a ""gun""
>mfw anglophones call the flatland ""rural""

Why would I be upset? That only makes it easier for people to learn English.

we call them aeroplanes and motorways

>implying berber wo't be yours

You speak a corrupted form of your own language. Imagine if you start adopting a bunch of Spanish into your language.

It is I that is sorry, my fine french friend.

Oops, sorry, not you

him

>even more cancerous
as if speaking European Portuguese wasn't enough

I love how the French always post this as if it upsets us or something, it's actually a good thing because it makes romance languages a lot easier to learn.

not as common as french loan words

Réaliser is a Anglicism frenched.

Parking, week-end, ok, cool, "bro", bullshit, are among the most common

>Slovene closest to Albanian

>bro
J'ai jamais entendu qui que ce soit utilisé ce mot IRL.

My beoble loan French words in an attempt to look classy... Fake af.

that's because the polish word for "sorry" is long and pretty formal sounding

ok/okay are commonly used throughout europe i think

other than that English loanwords are usually used when we don't have an equivalent of the word in Polish yet, for example "product placement", which recently finally got translated into "lokowanie produktu"

They are both used, but on different occasions. It's a bit of a nuance difference.

Un de mes potes le fait. Il utilise aussi "bro code"

(c'est un 9gagiste)

that map is bullshit, there is no way Polish is closer to Bulgarian than to Russian

>9gagiste
J'arrive pas à comprendre comment on peut aller sur cette merde.

Profiter des mèmes de 4feuilles/reddit en pur consommateur

Perso il y a des fois ou je souhaite n'avoir jamais trouvé ce site et ses trolls edgy. Je ne peux jamais le ressortir avec mes potes normies, il m'énerve avec son edginess, et j'y perds trop d'heures.

Au moins je les trolles en disait NeufGag.

desu not many languages have their own word for "weekend"

i know german does, but thats about it

We have a bunch of loan words in science, hi-tech,literature and fashion. But with accent, you can never understand that it's from English.

Faire du 'shopping', less popular in favor of Faire les 'courses'
'Weekend', very popular, laternative ould be 'fin de semaine'
'parking', much more popular than 'aire de stationnemant'
'ok' instead of 'd'accord'
Although english seems to trigger some of us cos e have official comitees ho make up ne ords so that e don't have to use english ones, for example celog.fr/cpi/termino_02-2.htm

We have "konec tedna", which is literally "end of the week".

A good portion if them are borrowed from English. You could say that we practically stole the language

Weekend in Russian is 'vykhodnyye', what meant a days, when slave could go out from his master's house to rest.

Depends on.
Computer and Stop are two that come to my mind.

It was once trendy to use english words insteed of german ones to sound cool but this died away since nearly everyone speaks at least basic english.

In Dutch you can often use a Dutch, German, French and English way to say things.

The common origins of the languages are quite apparent in Dutch.

Everyone uses "ok"
Teenage girls use "sorry"

What's from with sliha?
It sounds like Russian Shluha.

>ful (from full but means a lot)

Ful comes from viel tbch. A foreigner might also think that the Slovene word fukati (to fuck) is taken from English, but it's in fact a native derivation akin to the Czechoslovak šukati.

Then there's fajn, which derives from fine and is replacing the older borrowing fino, from the German fein. We've also got WC (water closet), OK (originally from one of the West African languages apparently), TV, and obviously words for pop culture such as film, popkorn, hit, singl, rock, blues/bluz, dance glasba/muzka, etc.

>that map is bullshit, there is no way Polish is closer to Bulgarian than to Russian

Yeah, and we're supposed to be the link between Slavic and Albanian. The person who made that map was tripping balls.

>desu not many languages have their own word for "weekend"

This can be solved by a simple translation. We took Wochenende and simply made it into konec tedna.

not with brexit, rendering the EU without english as an official language

>Ful comes from viel
Na to pa nisem pomislil.

>fukati
Prav tako fukniti, če se ne motim.

>film, hit,...
Imaš prav, te so mi ušle. Edino za popkorn in "dance" glasbo prvič slišim.

Why would the EU stop having English as an official language?
Ireland and Malta still have English as co-official languages along side native languages
Most Irish people are far more fluent in English than Irish

uh-uh uh-uh
*arms swing*

*kicks you in the back of the knee*
Mate, we've told you like a million times, just FUCK OFF

>Most Irish people are far more fluent in English than Irish
Definition of cuck nation 2bh.

almost none desu

colloquial used terms like okay and sorry get twisted by our dialects

sorry = sori
okay = okei, ookoo

>that's because the polish word for "sorry" is long and pretty formal sounding

Same here. Is this a sign of the perfidious albion? Their word for sorry is short and meaningless because they never are?

Vseeno pa sem prodajal buče s trditvijo glede fajn/fino. Še vedno pa je zanimivo, da smo si eno in isto besedo sposodili dvakrat, po eno varianto za visoki in nizki jezikovni register. Mogoče je celo, da je fino izvorna, starejša slovenska izposojenka, medtem ko je fajn morda vstopila v naš jezik iz kajkavščine ali češčine. OT, ampak jbg.

they are way too common to a point it gets annoying at times

I've never heard "agurii desu"

English is actually an official regional language of The Netherlands.

>loan words from us

I think you meant "USA"

I went to Netherlands last year.
Netherlanders was very good at english and really kind to me.

Biblical Hebrew I think

they only handed in maltese and irish gaelic as official languages. its almost like english was already registered and they didnt expect the british to leave.