ITT: Famous proverbs from your country

Include their origin and meaning if you can.

>"If you were meant to rule, you would be ruling already."

This ancient Siamese saying dates back to the early Ayutthaya Kingdom and has been the guiding principle behind nearly every administrative organization in my nation since.

It means good leadership includes not only the ability to wield power effectively, but to seize and maintain it in the first place.

A modern example would be when the army overthrew our democratic government. If we were meant to have a democratic leader, then we would have one already. Democratic principles alone don't win if you can reinforce them.

An even more recent example is Donald Trump. People who claim Hillary "would have been a better leader" seem strange to us. If she was the better leader, then she would have gotten herself elected. By failing to win power, she has already failed the first test of leadership.

History remembers leaders who came to be, not "leaders who might have been."

Other urls found in this thread:

en.wikipedia.org/wiki/Last
twitter.com/SFWRedditGifs

Bump

Confucious say: "White can hit on women, but not hit women"

"Muslim man can hit women, but not hit on women"

"Mama's vagin smells of home"

It means no matter how many women you meet, none of them will ever be as good as mama and she will always make you feel welcome.

Please tell me this is not a real proverb and you just made up this

Кoйтo нe ядe нe тpябвa дa cepe.

"Moя хaтa з кpaю, нiчoгo нe знaю"
Ukrainian proverb. If translated, it means "My house is on the suburbs, i know nothing". It means a person doesn't interested in anything - for example, elections, and if questioned about his political views, he may answer like this.

It's true

Ujku qimen e ndërron
Por zakonin s'e harron

The wolf way change its fur(get old)
But he will still behave the same

They're all cringey as fuck and very working class.

Nice one Tonibler, I'm sure no one evver knew that proverb. Truly unique albanian wisdom

>Nie mój cyrk, nie moje małpy
"Not my circus, not my monkeys"
It means that you don't want nor should be bothered with someone else's business, because you're not involved in it.

Travel lightly if you wish to go far

Thanks. ikr its a really good proverb

The Devil is much wiser due to his old age rather than because he is the Devil.
Never say "I won't drink this water" nor "This priest is not my father".
Silver bridge for the fleeing foe.
Faith can make mountains move.
Wooden spoon at the blacksmith's.
When gifted a horse do not look at its tooth.
Barker dog is not much of a biter.
Everyone logs the fallen tree.
Raise crows and they'll rip your eyes.

"Szewc bez butów chodzi" - "A shoemaker wears no shoes"

"May you arrive in Heaven half an hour before the Devil knows you're dead"

"One idiot threw a stone in the well, forty wise people could not get it out." - Armenian proverb

"Tall trees catch a lot of wind"

...

>Everyone loads on the meek donkey
>Whoever is digging someone a pit, himself falls into it
>Better native soil than foreign gold ore (this one rhymes in slovene)

Make america great again

Old turkish proverb says: Who falls asleep with an itchy asshole, wakes up with a smelly finger.

"Cavalo dado não se olha os dentes."

(A horse that is being given shouldn't have it's teeth checked)

It means that you shouldn't be too picky about something that is being given to you.

suutari pysyköön lestissään - shoemaker should keep to his last. Meaning, you should stay in your position because that's all you know. An appeal to authority.

en.wikipedia.org/wiki/Last
>A last is a mechanical form that has a shape similar to that of a human foot. It is used by shoemakers and cordwainers in the manufacture and repair of shoes. Lasts typically come in pairs and have been made from various materials, including hardwoods, cast iron, and high-density plastics.[1]

Best one so far

I've heard the same but said as "don't look a gift horse in the mouth"

"I rove amurikan dicks" -mat-sailor.

"One who shits with determination, can penatrate concrete."

Man who run behind car get exhausted.

Malti tajjeb aharqu; ahseb u ara hazin.

Everyone probably knows this one:

>You reap what you sow

Comes from the Bible. Basically means that you get back what you put in. If you sow seeds of kindness and such, then that is what you get back; if you sow divisiveness and hatred, then you get that back too.

My favorite one is a Navajo proverb though:
>You can't wake someone who is pretending to be asleep

Basically means that if someone knows the truth about something but are actively denying it, they're impossible to convince. I think the applications should be fairly obvious when you consider political discourse in the west and how many people willfully follow along with falsehoods because their ideology demands it to be so.

"Najbolji način da neprijatelju pokažete zube jest da mu se nasmiješite"
"The best way to show your enemy your teeth is to smile"

Italian proverbs

> Meglio un uovo oggi che una gallina domani
it's better to have an egg today, than a chicken tomorrow

> morto un Papa se ne fa un altro (once a Pope is dead, we make another )
It means that we can look for a substitute, even for very important people/things

> chi va con lo zoppo impara a zoppicare (he who goes with a crippled, learn to walk crippling)
If you spend time with bad people, soon they'll influence you

> chi ha il pane non ha i denti (he who has bread, doesn't have teeth)
sometimes you are lucky, but you can't enjoy it

It's the same in italian

"Il lupo perde il pelo ma non il vizio"

The wolf loses his fur, but not his (bad) habits

...

>"Aukaista sanainen arkkunsa."
"Open your coffer of words", just to speak up. Kalevalan poetry.

>"Joka kuuseen kurkottaa, se katajaan kapsahtaa."
"One who tries to reach to the spruce, falls on to a juniper". Don't be Icarus. From Kalevala.

>"Runkku kullini sykkii"
"My wanking willy vibrates :DD" From Ylilauta. Always associated with the face of Nick Cage.

the one i like the most is

frog saw the horse getting horseshoes put on so she lift up her leg too

also jokey one when someone is slow to get ready you say you're getting ready like a hungry man is getting ready to shit

พ่อมึงตาย

"If the enemy isn't attacking from the East, it has flanked."

~ Old Finnish proverb ~

"Ne kadar sallarsan salla, dona düşer son damla" meaning, "No matter how much you shake it, you'll still be jizzing on your pants".

''Grab her by the pussy''

t. proxy burger

Are you saying we will never get white americans to admit to the native american genocide and apologize for it?

"Confucius was one of the men who invented confusion. Because of this, he was ... one of the most old was one of the Chinese-Japanese, who was one of the oldest. Thank you."

>Whoever is digging someone a pit, himself falls into it
Kto pod kim dołki kopie, ten sam w nie wpada

>"In tempus de carestia cada istampu est galleria."
"In times of famine every hole is a tunnel"

Is about benis in bagina and standards that lower after too much abstinence.

Bara döda fiskar följer strömmen.
Translation: Only dead fish follow the stream.
Meaning: Foolish people mindlessly copy others.

Bättre brödlös än rådlös.
Translation: Better breadless than clueless.
English equivalent: Better short of pence than short of sense.

Bättre ett ärligt nej än ett falskt ja.
Translation: Rather an honest 'no' than an insincere 'yes'.
Meaning: Telling a bitter truth is usually better than lying.

Den drucknes tal är den nyktres tankar.
Translation: The drunken man's words are the sober man's thoughts.

Det är inte ens fel när två träter.
Translation: It is not one person's fault if two people quarrel.
English equivalent: It takes two to make a quarrel.

Den som tiger han samtycker.
Translation: He who stays quiet consents.
"Those who do not reply to a request or accusation, or who raise no objection to something said or done, are assumed to have acquiesced."

En dålig hantverkare skyller på sina verktyg.
Translation: A poor craftsman blames his tools.

En kedja är inte starkare än dess svagaste länk.
Translation: A chain is no stronger than its weakest link.
English equivalent: A chain is only as strong as its weakest link.
Meaning: "A weak part or member will affect the success or effectiveness of the whole."

å inte över ån efter vatten.
Translation: Do not cross the brook for water.
Meaning: Do not do things in a needlessly laborious or complicated way.

Idel solsken gör öken.
Translation: Constant sunshine makes a desert.
Meaning: You can have too much of something good.
English equivalent: Too much of one thing, good for nothing

Klaga inte över för lite vind - lär dig segla.
Translation: Don’t complain about lack of wind – learn to sail.
"A wise man will make more opportunities than he finds."

Even monkeys fall from trees

meaning:even experts can make mistakes sometimes

"If women don't find you handsome, they should at least find you handy."

"Keep your stick on the ice."

"Spare the duct tape, spoil the job."