How does one say

How does one say

>That feel when no girlfriend

in your language?

Tyttöystävättömyyden tunne

word for word:

Se tunne kun ei tyttöystävää

>ESC no tengo novia.

ese sentimiento cuando no tienes vieja

"vieja" (literally 'old lady') is sometimes used as gf semi-disrespectfully but it can also mean 'mom'

That feel when no girlfriend

ይህ ጊዜ ምንም የሴት ጓደኛ ይሰማኛል.

тo чyвcтвo, кoгдa нeт дeвyшки
to čuvstvo, kogda net devuški

afti tin afi otan xoris gf

>using "old woman" or "mom" to reffer to your GF
what a creep lmao

Oispa tyty-yde

dat diddly feelerino when ya aint got no dang ol girl y know

people only say it in my language.

Que sent quand aucune amie-fille.
That feel when no girlfriend.

その気持ち時彼女がいない or something like that

Esse sentimento quando não se tem uma namorada

>Ce sentiment quand j'ai pas de blonde

Se tunne kun ei ole töttö-möttöstä.

Australians are real men, and have no feelings.

seki o shite mo hitori

Literally, "I'm alone, even though when i cough"
it means "Nobody takes care of me"

Tio sento kiam sen koramikino

>嗰種冇女嘅感覺

this actually the first time I have ever translate anything from this website to my native language, most of the time I vocalized everything in my mind in English.

Dieses Gefühl wenn man keine Freundin hat

tsk senkoramikina

>sendiri lagilah nampaknya
Lit means, "It's looks like (I'm) alone again"
>bila hidup bila takda pasangan
Lit means, "when (your) life without a partner"

>Ese sentimiento cuando no tenes novia

this post made me think

>kız arkadaşın olmadığındaki his

I am greek

Wir müssen alle Ausländer vergasen

>>That feel when no girlfriend

aquel sentimiento cuando no novia.

what a sad little mouse, would like a friend to hug?

you are the greatest, you baby slav

Yaon Pakiramdam na walang Kasintahan(genderless term for lover)

Yung Dama na walang Kasintahan

>csq pas de pa

Acel sentiment când nu am iubită.

>girlfriend

There's no world for "girlfriend" in Russian.

Which in long form is:
Ce sentiment quand pas de petite amie

Tunne kun ei tytöttötööräö

Ten pocit, když žádná přítelkyně.

Why is /int so obsessed with girlfriends?

>cái cảm giác khi không có bồ

>tfw literally no gfs

>world

Word, ofc.

>Ajo ndjenja kur s'ke të dashur

>Sú tilfinning þegar maður á enga kærustu

>cái cảm giác khi đéo có gấu

>te uczucie gdy brak dziewczyny

>csq pas de tartelette

>dgw k1 Freundin

>den känslan när ingen flickvän

There is no word "girlfriend" in our language.

You don't use dziewczyna or dziewuszka for gf?

>o his ki yok kız arkadaş

Newfag

Kız arkadaş?
>yanıyooooom

Newfag x2

>ohkyka

IT FEELS BAD TO NOT HAVE A GF GOD DAMN IT

Das Fühl wenn keine Freundin

...

Ce fichtre Dieu de putain de crève-cœur quand tu te rends à l'évidence que personne ne veut être ta moitié

>CSQ ma copine est un canard

> Struth, no bloody sheila again

He probably meant to say that there's no separate word for it. "Devushka", "devka", "devica" etc may also mean just "girl" so they can't be considered a direct match to English "girlfriend".

I do say old chap. Are you aware, my esteemed colleague, of the emotion that one invariably experiences, when it has become upon them that they are distinctly and indisputably lacking, within the department of affairs within one's life that relates to relations with the opposite sexual category of human being - insofar as they do not, at the time that is present (that is, neither belonging to the days of past, nor to those yet to come) currently have any sort of an arrangement, or contractual understanding, with any member or constituent of this particular group - the "fairer sex", as it is often described(!) - for the purposes of engaging in activities relating to the realm of erotica, coitus, and other such licentious acts?

>not going with some variation of OI M8 TFW NO SHAG

She feels some fuckin' bad not avin' an old lady dere b'y.

當你沒有女友時的感覺

Wat

>Dkn ingen fv

I hope someone is producing a gif right now

Kanker geen vriendin, kanker

That feel when no wahine (/wɑːˈhiːni/ Maori woman/wife)

a barátnőtlenség érzése

Toє чyвcтвo кoли нємa мaлoї

おちんちんが 止まらない

>ese sentimiento cuando no hay polola

acel sentiment cand nu ai prietena

>quel sentimento quando non ho una ragazza

...

ナイス

These two sound quite unconspicuous to say the least

Meglio
>quel sentimento quando niente ragazza

Ese sentimiento cuando no tienes jeva.

An mothú nuair nach bhfuil aon chailinchairde agam