Japanese Thread / 日本語スレッド

This thread is for the discussion of the language, culture, travel, daily life, etc. of Japan.
Let's tark at randam in Japanese and English. Take it easy!

Previous Thread Learn Japanese Thread 過去ログ desuarchive.org/int/search/subject/日本語スレッド/

次スレを立てる前に必ずスレ立て宣言をして下さい。次スレリンクも忘れずに。
Please declare when making a new thread and post its link.

Other urls found in this thread:

matome.naver.jp/odai/2133491299797615501
twitter.com/NSFWRedditGif

Fuck Japan nuked shithole

matome.naver.jp/odai/2133491299797615501

ok

こんばんは~ (´・ω・`)ノシ
明日は一日中楽にしまーす!

what happened to her?

Uncivilized country Albania, lmao

>yeah it's the trial

cool

too bad danganronpa is shit

but i guess its good for some jap practice as with all consuming media

wew lad

スタイルいいなあ
行方不明なのがかわいそうだ

i wanna fuc

乙乙*

イラっとする和製英語とその意味
1.彼はスマートだ(痩せている)
2.彼はスタイルがいい(痩せている)
3.彼女はビッチだ(ヤリマン)

>1.彼はスマートだ(痩せている)
>2.彼はスタイルがいい(痩せている)
(゚д゚lll)マジ

A N K I

R E P S

最近は「スマート」って言わないけどね(´・ω・`)

こんばんは(´・ω・`)ノシ
最近はあんまりスレンダー=スマートって聞かないけど
後の二つはよく使うかも…

>1.彼はスマートだ(痩せている)
he is slim/thin.
>2.彼/彼女はスタイルがいい
he/she have a nice body/figure.


コンセント/outlet, ホーム/platform, シーチキン/tuna

(゚∀゚) → (゚∀゚) → orz

最近はスマートをスリムって意味で使う人少なくなったけどね。
それでもまだ使う人がたまにいて、お前どれだけ教養ないんじゃと高校英語でもやるだろヴォケ思う。

若本声のオオカミ出てきてワロタ
原語だとシュワちゃんなのね

Why did you feel the need to repeat what's already posted?

もったいないな

明後日から一週間のお休みだよー
子供はもう冬休みだけど

マジ

マンションに住んでいます

惜しいいいいわ

そうか
スタイルがイイが「オシャレ」のような意味と思った
勉強になった

一緒に楽にしようぜ

スタイルいいなあ(オッパイが大きい)

あんまり大きいのも田舎くさいよね

w

>換羽を終えたのはつい最近
換羽中はいつもと違うから確かに気づきにくいね。
でも、家族にも君にも愛されて、その子も幸せだったよ。
>可愛いし、寂しい時にいつも助けてくれるんだ
小鳥って愛情深くて、本当に癒されるね。
家の鳥(オカメインコ)はもう17歳、いつか別れが来るかと思うと悲しくて泣ける。

外来語なんて元の意味と違うことは多々あるでしょ?
フランス人なんて色んな英単語でイライラしてそう(´・ω・`)フォーミダーブル

マジかよ…お前金持ちなんだな…

冗談はさておきmansionって豪邸って意味なんだよな
英語でマンションやアパートはapartmentとかflatとかを使うらしいね

それも代表的な変な和製英語だな
本来のマンションってこういうのなんだよね

>(゚∀゚) → (゚∀゚) → orz
o fug jabanes is realy hard

hiragana, katakana, kanji, and emoji

as you get more experienced with japanese you'll eventually subconsciously abandon mnemonics and everything comes naturally right?

ひさびさにシュミレーション・ゲームしたくなってきたw

(´・ω・`)ニーモニック ?
なんの?

シミュレーションな

ふんいき悪いな

what is this japen

やっと昼休みの時間です

こんばんは

>ハンガリーバンド教えてくれてありがとう
どういたしまして

ここで忘れてしまいました
>チェコってハンガリー(V4メンバー)とは結構、良い関係なのかな?
一般人ならステレオタイプはもちろんあるんですけど別にそれ以外はないと思います、お互いの言葉が理解できませんし


あとSup Forumsはローマ字の長音符, 理解できないみたいですね - たった今気づきましたが ファミーリアの í のせいでファムの部分がセンパイになってしまった…

もういくつ寝ると(唄)
寝正月っす
それが、ええのんよ
人気AV女優って、ちょっと田舎っぽい
でも、AV女優はアホだから、整形して人気を失う

ふいんき(なぜか変換できない)

それそれ…まじで間違えたぜ…(´・ω・`)

this is a knife

...

雰囲気
ではなく
ふいんき
不陰気?
何をどう間違った?

ナイスおっぱい

間違った方書くつもりが合ってる方書いちゃったの…(´・ω・`)

腐陰器

仕事お疲れ様です
>お互いの言葉が理解できませんし
そっか、言葉が違うと確かに距離ができてしまうね。
昔は同じ国だったスロバキアとは意思疎通できるの?
>ファムの部分がセンパイになってしまった…
ちなみに、「そうだ、ね」はSup Forumsでは使えない言葉です。(ひろゆきの奴め!)

PPAPも一過性のブームで終わりそう

BOSEのホームシアターでゲームしたら迫力凄すぎておしっこ漏れた

>Sweden is a bigger country than Japan
>mind status: blown

Could she pass as local

lewd
濡れ濡れっすか?

...

Japan, are you making progress solving your gaijin problem?

よ~

チクチクチクですか?

ちーっす先輩

Do Japanese like dark ambient music?

やぁ

えっ

やばいっす
濡れ濡れ

日本語を勉強して5年間も無駄にしてしまった

歳納京子!!

スロバキアなら普通に理解できますよ
発音と格変化の違う終わりになればだれでも会話できるはず - 理解できないというなら子供か嘘つきの一つが99%

文法とか単語順とかは全く同じで
つまりスロバキアヴァージョンをチェコヴァージョンに変えられますよ
もちろん変更してもなぜか意味が違ったりそういう言葉存在しなかったりそれとも使われなくなってたりもします


例えば 苦いという単語なら
チェコ語はhořký
スロバキア語には ř はないのでただの r に変えます

それでhorký はスロバキア語で苦い
しかしhorký はチェコ語でも存在していて意味は熱いです

その報いはDSのゲームをやれるようになったことだけだ

素晴らしいじゃないか

はい
素晴らしいで片付けよう

LN VNでも読んだら

...

日本語を勉強してこのスレに参加出来るようになった

失礼
報いはもう一つあった
わからない言葉で喋っているアジア人がテレビに出た時にわかると思われることも
興味ないです

chin chong (´・ω・`)

こんにちはフィリピン

ah
brit brat?

洒落のつもり

生えかけパイパン
ズリズリです

それはそれは

わからない言葉で喋っているアジア人がテレビに出た時に「も」、わかると思得る(おもえる)ことも

「思われる」は可能・自発・尊敬の意味がありますが、自発の意味で「自然にわかる、そう思われる」ことを「思える」と表現する方が自然です
文法的には「思われる」は間違いではありません

こん

書き落とした
*「思われる」には可能・自発・尊敬・受け身の意味がありますが

チェコだぞ(小声)
前からいるめっちゃ日本語上手なチェコ先輩だ

orz

ばんは

>before I realised it, I had no friends.
悲しい…

I have never been closer with people on this site than I have with you people in this thread.

It's safe to say that you're all my friends.

userたち!!!

どこだ?!

orz-|

ここですけど?!

そら、友達に成れない人は、永遠に友達はできない

こん
困?
ここだ

教えてくれてありがとう。
日本の方言くらいの違いなのかな?
母国語で他国の人と会話できるのってなんだか不思議だし、いいね。
日本の場合は漢字圏の人達と初歩的な筆談が少しできるだけだ。

受け身の意味のつもりでした
アジア人なら何語でも喋ってる言葉わかるだろうと家族から思われる
ってこと

我死なば
酒屋の瓶の下にいけよ
もしや雫の
もりやせんなん

・ω・

...

なんという人種差別(`;ω;´)

( ´Д`)ノ(´・ω・`) ナデナデ

ドコ~????????

日本語を勉強しないでこのスレに参加出来るようになってしまった
誰か助けて

(´・ω・`)ハウ メ アイ ヘルプ ユー?

ごめんよ
本当はいい人だよ
世界のことをあまり知らないだけだ

トランプ好き?

それは逆に区別が足りないでしょう

すごいですね

(´・ω・`)カタカナ イズ ノット イングリッシュ デス

ちわ

友達になれない人なんて誰もいないと思ったんだけど、世界はそんなに甘くないね