Do Brazilian really speak portuguese or do Portuguese actually speak brazilian?

Do Brazilian really speak portuguese or do Portuguese actually speak brazilian?

Think about this for a moment!

Other urls found in this thread:

youtube.com/watch?v=U2Q9EFDAsW8&t
youtube.com/watch?v=1Mcdh2Vf2Xk
youtube.com/watch?v=5xtgUxggt_4
en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_Portuguese_and_Spanish#Arabic_influence
youtube.com/watch?v=y-NeKMhc-ro&t
twitter.com/SFWRedditGifs

>install software
>select your language
>Portuguese [Brazilian Flag]

Do Canadians speak English or American?
Really makes me think

written down its almost the exact same language as the European portuguse. But in Brazil the spoken language is full of slang and half the population is retarded niggers so the language naturally suffers

Portugese but imho it should be renamed to braziliean because poortugal is just shithole

Same with english...it should be american

This is the obvious answer but brazilians will tell you they improved the language.Brazilians are quite autistic when it comes to this.They have a huge inferiority complex because of the way they speak that they have to keep projecting their fucking worries to us on youtube video comments/etc.
At least americans are not retarded/autistic to the point of saying that american english is better than british english.
But oh well,the vocal majority is always the one that is heard but in brazil the people that think like this are like 98% and in america maybe less than 20%
After someone says what I just say,they will just say that brazil has many accents bla bla bla and that not them all sound like br portuguese.
It's pathethic really.
At least american english is pretty acceptable,it's not annoying at that.
Br portuguese to european portuguese is like jamaican english to scotish english.

i really like the paulista accent though and i think its unique with its italian influence from the immigrants. What Brazilian accents do you think most closely match portugese portuguese and which do you consider abominations?

eu sei que voce da o cu, baitoloel

>paulista accent
>italian accent
paulista accent is the standard accent,like the californian american english(not the valley girl one)
Rio de janeiro accent is the most popular one outside brazil and the one you probably think about when you hear about br portuguese.
It's hard to tell which accent is closer to eu portuguese but I'd say the caipira accent(they pronounce the last ''e'' of words as ''ê'' the same way as portuguese people do like ''leitê'' instead of ''leitxi'' and etc.

>paulista accent is the standard
kek no

ive heard other brazilian accents where they dont pronounce the endings of words like chee like in infelizmente for example, and i know the city got a lot of italian immigrants and ive always been told italians helped influence that accent so maybe im just wrong. The Rio accent makes me angry because it has way too much lisping, like gosshhto or maishhh

What is the standard then you fucking autistic.
This is what I'm talking about everybody,this people can't fucking decide...
Fucking monkeys

We speak Canadian English, which is British spelling and American pronunciation, though there are some places where we commonly use American spelling and British pronunciation.

That's what we get for being part of the North American dialect continuum but a Dominion of the British Empire.

Not that all of North America shouldn't be part of the British Empire, of course.

Dont associate us with those people that speak with dicks in their mouth.

>dicks in their mouth
youtube.com/watch?v=U2Q9EFDAsW8&t

Why did u post this video?Do u want me to impregnate a portuguese girl?
Sorry but the only times i fucked them i used condom Joaquim. Lembranças de lisboahhh.

the lisping is ridiculous fuck this shit. Like its sexy and all but i really dont dig the lisping at all.

Wtf? It's like our situation. The gayspaniards sound like if they speak with a cock in their mouth. What's wrong with these iberians?

Mexico & Brazil vs Spain & Portugal war fucking when?

Yeah, she has a bit of a lisp. It's not the standard like in Spanish Castilian.

Also a lot of "bué", which is niggerspeak.

You can't even win a drug war

>paulista accent is the standard accent
L O L
O
L

>but I'd say the caipira accent(they pronounce the last ''e'' of words as ''ê'' the same way as portuguese people do like ''leitê'' instead of ''leitxi'' and

That's not true, I speak with caipira accent. The only ones that pronounce leite as leitE are southerners (that's not how the portuguese pronounce it). What are you thinking is pronouncing non-palatal ti, which is orange in this map.

They speak Summer-Portuguese. I never got the hate towards it. It's a different flavour of the language.

The best accent to my ears is the Baía one.

I don't even mind seeing their flag, since most of the time the translations use the Brazilian norm anyway, and I'd rather read in English than Brazilian Portuguese or even Euro Portuguese. Not out of hate, but it's close enough for the small differences to throw me off.

Sure, some of them are retards, but it comes with being a huge and still new country. It's bound to sort itself out eventually. Calm Brazilians are usually pretty quiet and polite, so I don't mind them. I just wish the rest would just calm the fuck down and speak slower, because the particularities of the accent makes it a bit obnoxious when spoken too loud, with all the open vowels and whatnot.

No bully pls.

Standard is brazilian is not spoken by anyone, despite what some people might say. The accent is based on a generic southeastern accent without specific markers of each specific regions (without the paulista R, the carioca S and the mineiro prosody).

I thought you mean Brazil + Portugal vs Mexico + Spain.

You got my hopes up.

The ortographic reform of 1911 was a mistake

Both statements are incorrect
If you go to Portugal they say we speak Brazilian and they speak Portuguese. That's all
>My mind is filled with memes and internet hate - the post

> ortographic reform
non-Anglos unironically do this shit?

You're supposed to leave orthography alone; that way you see the original relationship between words.

>If you go to Portugal they say we speak Brazilian and they speak Portuguese. That's all

Yeah, we usually refer to your version as Brasileiro, but that's because we refer to ours as Português, as opposed to Português Europeu.

Any official reference would be Português do Brasil.

tell that to an american lmoa

That's because English is a very simple language. Even then you guys have colour vs color and whatnot.

Romance languages are a bit more complex, and different peoples abbreviate different stuff or take different shortcuts.

Plus, we had our school reforms after the separation, despite there having been a grammar since the XIV's century.

Nowadays we tried a couple ortographic agreements to bring both versions closer, but neither side liked the changes and (partially) reverted back.

The African colonies still follow ours (albeit with their own accent, which is halfway between Brazilian and Portuguese), but have no say in the rules.

>albeit with their own accent, which is halfway between Brazilian and Portuguese

No, african accents are 80% portuguese, 10% brazilian and 10% it's own thing, most brazilians can't distinguish between angolan and portuguese accents.

>most brazilians can't distinguish between angolan and portuguese accents.
Bullshit. The officials and rich few do have European accents, I'll concede, but that's because they studied here/were home-schooled.

But the average Luso-African has a very strong ebonics accent, with open vowels (akin to Brazilian). They do use our rules and grammar.

That's why I said that they are about half-way. To us they sound somewhat Brazilian.

I swear I'm not memeing.

Outro gajo
Uncanny valley m8
To us, they sound at least 60% European. We give far too much weight to what differentiate us instead of acknowledging the similarities

All right, I'll accept that.

Also, Angolan is probably the most understandable out of the big three to us at least. Guinean and Mozambican are a bit weirder and denser.

>install software
>select your language
>see Portuguese [Brazilian Flag]
>select english

lol wtf no one says this

To be fair
>install software
>select your language
>see Portuguese [Portuguese Flag]
>select english(uk)

what the fuck are you talking about. do you even know what a lisp is

>Bullshit.

M8, to you an accent from southern portugal and from northern portugal might sound super different, but to us it all sounds the same, same as angolan. You overestimate how much we know about portuguese from other countries.

African accents are obviously closer to portugal's though.

just like us and the different brazilian accents DESU

>people still think they're the same language

castillian spaniard has a lisp,when we learn spanish from spain in school our teacher would made us say :''sopinha de maçinha'' to gain a lisp

honestly spoken it's quite different but it's not as different as afrikaans from dutch so. and in written form it's exactly the same

We just think portuguese accents are funny, that's why videos like these go viral:

youtube.com/watch?v=1Mcdh2Vf2Xk

Mia Couto has the best Portuguese accent I've ever heard. It sounded like the perfect balance between our dialects. I would not mind if his became the standard tbqh famalabam

>exactly the same
wew

Mia couto is a nigger with mozambique accent

youtube.com/watch?v=5xtgUxggt_4

No, I can definitely tell the different. It has a lot more variation than ours (and they usually open the vowels up which is easier for us to understand them than viceversa).

We can't tell where they are from, but we can tell the differences side-to-side.

>When we learn Spanish
No bacalhau for you for a week.

Kek, even I laughed at that out of the sheer silliness.

But our voice actors are literally parodying their voices on a lot of animes. Our Dragonball is absolutely great for how terrible it is. The vegeta guy was a waiter or something if I remember right.

They try to cram as many cheesy portuguese-pop-culture jokes in as they can.

I don't think I ever heard him speak. He's Mozambican, right?

He has a bit of an accent, but he's clearly taught by Euro Portuguese people. Also given that he's not black.

ur dumb

yes i liked it quite a lot too

eles escrevem igual a nós maninho a única coisa que varia é a próclise que também é aceite no português de portugal só que ninguém usa

>brazilians find a pre-established accent funny while their accent was molded over centuries by niggers,indians and european immigrants.

I know that at the end of the word''Parabéns'' we entonate the éns like parabeix

It's quite pleasant to my ears. As I said, it appears as the perfect balance between eu-pt and br-pt and I rather enjoy it

mesóclise best clise

He sounds almost 100% Portuguese.
But he's not very representative of a Mozambican accent at all.

>pre-established accent
but this never existed
also our accent only came to be around the time of the filipes

joe thio que ezztazz haulando? masho hosthia

All accents diverge, even if people stay in the same place. You change the 'eins' to 'âinsh' though.

i like brasil
i like brazilians on Sup Forums, they are amusing and they are bro tier
i just don't like how that country it like one of the most violent countries in the world, that's all, but i wouldn't mind visiting

i must be the only portuguese like this

>tfw no colony will ever make fun of how you speak

It hurts to be alive. Thanks UK.

I like you too. You guys are basically first-world brazil.

Don't ethiopians make fun of the italian accent?

That's because you're San Marino's colony. They are mocking you right now while you shitpost

what about all those dialects like sardinian and venetian, do people make of of italian there?

uynderrated

I've never met a Portuguese that doesn't like Brazilian food. Yet Spanish food very few people like besides a couple of dishes. Which is weird since ours is a lot closer to the Spaniards, available-ingredients-wise, but the cook seems to be more important than the ingredients.

There's definitely a connection besides the banter going on.

First-and-a-half world.

Portugal/Spain/France might fit the bill, technically, but we have our own kids to take care of.
Romania, maybe?

Italian language and colonists were removed by British administration

you guys are basically "what if angola, moçambique, etc were all physically put together" before 1974
it's like an alternate universe
it's like an alternate history
so familiar yet so strange
it fascinates me a bit i have to admit, i know this sounds stupid af but i don't care

How different is the Switzerland's italian?

Why does it sound Slavic? Spics don't sound like this.

> install software
> select your language
> spanish [Panamanian flag]

At least you're not on the final stage, where the bastardized version of your language is shilled as a separate one

I heard that the dominant dialect in Spain is from the north which has lisping but the southern andalucian dialect doesn't and the reason even the genetically caucasian mexicans look brown is because most spanish colonists came from the south because of persecution of crypto-muslims

TACO AKBAR

>I've never met a Portuguese that doesn't like Brazilian food

Brazilian food is portuguese food with native ingredients. People here like to pretend that our food is african, but if you research the history of feijoada (which is seen as a slave dish) it's obviously portuguese.

Californian is standard in movies only

Most Americans speak with a Midwestern accent. Historically movies used a New York accent though.

I know this is usually said as a meme, but honest to god, we retained more celtic/germanic influence on our accent/grammar, whereas Spanish retained more arabic/basque.

en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_Portuguese_and_Spanish#Arabic_influence

We also had a ton of French influence, since it was always considered something notable to know a foreign language here, whereas Spain was always resistant to it.

That and we're very isolated, given that Spain is mostly empty in the middle.

Well, yeah. We have our own feijoada. And it shouldn't be surprising, but it is neat that it lasted for so long.

it doesn't have anything to do with muslims, it's just that the people in the south kept talking with the normal S like everyone else does instead f learning the retarded northern accent no one else in the romance family uses

>people like to pretend our food is african

why do you guys want to be niggers so badly?

European portuguese is a germanic language
youtube.com/watch?v=y-NeKMhc-ro&t

Grammar and lexicon say no. Just like Romanian isn't really Slavic and Czech and Slovene aren't actually German.

>of persecution of crypto-muslims
No, there was no persecution by then. All the religious moors had died/converted/been expelled.

The south of the peninsula does have a bit more moorish blood, but the main reason more of them went to the colonies was because the main Spanish port was Cadiz, which is in the south. Andalusia was the district where they planted trees and built ships, and contributed more to the rise of the Spanish vaults in regards to industry. Corunha also helped for a while, I think.

All colonies like to pretend they don't have anything to do with the mother countries. Americans like to say they have german heritage instead of british, same thing happens here, but with african/native/italian/whatever.

LOL

>why do you guys want to be niggers so badly?
I wouldn't go that far... although we're the country with the biggest black pop outside of Africa.
Africans did contribute to this cunt's culture, music and gastronomy. It's only fair to give to caesar what is caesar's

Yeah,grammar is latin of course but our pronounciation does not follow common romance/latin steriotypical phonetics.
Even romanian probably sounds more latin than european portuguese.
Brazilian portuguese is however,very latinized and much more ''romance'' than european portuguese.
I like to think we got our pronounciation from the suebis :D

brazilian culture and national mythos is based on the mixing, the criole, the white and the black, the master and slave, mixed together, broke all rules, and formed a caldron of a nation

Religious refugees did not go to the americas,how many fucking ships do you think spain and portugal had at their service?
Only official caravels,galleons etc could transport you to the new world...

WHAT THE FUCK ARE YOU TALKING ABOUT LMAO

...

Shut the fuck up nigger.

E essas nádegas ardidas, como vão?

t. doesn't even know how to speak a single language besides spanish
i, for one, actually know german and a bit of dutch and our pronunciation has nothing to do with germanic languages, you sad sad fuck

They both speak a Bantoid dialect.

> does not follow common romance/latin steriotypical phonetics.
You're kinda right, your pronunciation is closer to how the french speak. Hence why when they learn PT they somewhat sound like you guys.
You're as latin as the frogs. Still quite latin though

There's a property to languages which is the timing.

Most romance languages have syllable-timing. This means that they spend the same time per syllable, and makes it feel like a faster rhythm. Spanish, Italian and French do it. It's like they use staccato (if you know music theory) for their words. Like when Sam says "Poh-tay-toh", where every syllable has the same volume.

In most Germanic languages, you have stress-timing. This means that every word has a stressed syllable, and these stress syllables (and thus, the words) are the ones spoken equidistantly, keeping the language rhythm. This makes the language faster, but feels slower, becuse the beat is slower (but each beat carries a word, as opposed to a syllable).

Euro Portuguese and Catalan are the only Romance languages that are stress-timed, which is why they have closed vowels (for the non-stressed syllables). English, dutch and the nordic languages also do this.

The weird thing is that Brazilian Portuguese only does this when spoken slowly. Whenever they start speaking more loudly and faster, they gradually go from stress-timed to syllable-timed, which is very odd.

Portuguese people are just buttmad that they lost their own language. You guys are pathetic. I despise all of you.
Ah, just a reminder: Your country is doomed. Fuck you.

wew

brazilian portuguese is a mixed language

also for the sad fuck claiming portuguese is a germanic language, timing has nothing to do with pronunciation and it evolved separately from german, from latin into portuguese

Why? Brazilian Portuguese only comes up in comparisons, in which saying Brazilian and Portuguese helps the discourse a lot.

We're not that buttmad. Well, some cunts are, but it's not representative.

No matter what, if Portugal was to collapse Brazil would help it.