install react with webpack . Dont forget babel for transpiling . Also redux and router because no one will ever take u seriously. if u dont. Only functional take that POO shit out of here.
Lincoln Williams
its not English cryptogram. tried all permutations and got no hits. there's also not a single single char word unless the space char is also in the table. The punctuation points to English, tho.
Aaron Parker
Ok. I'm pretty close. It's very likely a classical vigenere cipher. The decrypted German text is roughly the following: "vom eise befreit sind strom und bbche durch des frzhlings holden, belebenden blick, im tale grznet hoffnungsglzck; der alte winter, in seiner schwbche, zog sich in rauhe berge zurzck. von dort her sendet er, fliehend, nur ohnmbchtige schauer ktrnigen eises in streifen zber die grznende flur. aber die sonne duldet kein weiwes, zberall regt sich bildung und streben, alles will sie mit farben beleben; doch an blumen fehlts im revier, sie nimmt geputzte menschen dafzr. kehre dich um, von diesen hthen nach der stadt zurzck zu sehen! aus dem hohlen finstern tor dringt ein buntes gewimmel hervor. jeder sonnt sich heute so gern. sie feiern die auferstehung des herrn, denn sie sind selber auferstanden: aus niedriger hbuser dumpfen gembchern, aus handwerks- und gewerbesbanden, aus dem druck von giebeln und dbchern, aus der strawen quetschender enge, aus der kirchen ehrwzrdiger nacht sind sie alle ans licht gebracht. sieh nur, sieh! wie behend sich die menge durch die gbrten und felder zerschlbgt, wie der fluw in breit und lbnge so manchen lustigen nachen bewegt, und, bis zum sinken zberladen, entfernt sich dieser letzte kahn. selbst von des berges fernen pfaden blinken uns farbige kleider an. ich htre schon des dorfs getzmmel, hier ist des volkes wahrer himmel, zufrieden jauchzet grow und klein: hier bin ich mensch, hier darf ichs sein!"
Asher Brooks
Using Google translate, this turns into "From the ice are free stream and bbche by the gentler holden, invigorating view, im tale grznet hoffungsglzck; The old winter, in his swallow, retreated into rough mountains. From thence he, fleeing, sends forth only an immense gloom of gloom in streaks over the green field. But the sun does not tolerate any white, everywhere stimulates education and aspiration, everything wants to enliven it with colors; But flowers are missing in the revier, she takes cleansed humans there. Turn to look back from these heights to the city! From the hollow darkness of the gate a colorful crowd is emerging. Everyone is sunbathing so much today. They celebrate the resurrection of the Lord, for they are resurrected: from low hulks, dull, crafts and bands, from the pressure of gables and roofs, from the straven squeezing narrow, from the churches of ardent night, they are all brought to light . Look, look! How the crowds are shattered by the fields and fields, how the river moves in broad and long, and, until the sinking, this last boat is removed. Even from the distant paths of the mountain we are flashing colored clothes. I've already heard of the village, here is the folks true sky, happy jauchzet grow and small: here I am human, here may I be!"
John Howard
Looks like a standard cipher, particularly because they left the punctuation intact.
Although it's not a simple rotational cipher -- you can find solvers for these all over the internet. It's most likely a substitution cipher but could be a Vigenere or similar
I tried a quick Google search for "cipher solver", since computers are fast enough now that shit is trivial, but the first few links failed miserably. It's either more complex than simple substitution or these tools are shit. Not interested in figuring out which
What's the source? Did you get this from an enigma machine or something?
Jace Mitchell
Shit, it's German? That explains why I thought the cipher solvers were busted. I saw "vom eise befreit" and was like "fucking nope" and clicked a different link
Anthony Powell
Can someone see if that quote is from something
Ayden Martinez
I've tried reverse searching both the German text and the English translation, but I couldn't find anything close. It seems to be unique as far as I can tell.