Daily Japanese Thread DJT #1831

Cornucopia of Resources / Guide
Read the guide before asking questions.
djtguide.neocities.org/

お前の正義...貫いてみせろ!

Last thread:

Other urls found in this thread:

docs.google.com/spreadsheets/d/10HlYr0vPaDc4vK_e8bUGC01Q2I38GhetpKKEwquHRck/edit?usp=sharing
docs.google.com/spreadsheets/d/1jcn7Z4tbdRblEGnq6jzfW_sc-cOekTSs_N8z7mqb8Uc/edit?usp=sharing
youtube.com/watch?v=wrl5henKVT8
youtube.com/watch?v=FaiCMNsN2BY
mega.nz/#F!DlJUjQZL!gumlBLIsmFsTTKBliP-E8Q
books.rakuten.co.jp/event/e-book/application/desktop/?scid=wi_kb_top_mainnavi_application_desktop
calibre-ebook.com/download
epubor.com/convert-kobo-kepub-to-epub-and-remove-drm.html#p1
djtguide.neocities.org/
twitter.com/AnonBabble

Danke!

This may end up dying from lack of activity at this time of the day/night on a Sunday, anyway.

For Norway user, a list of manga series which I cannot find scans of or digital copies of on either 楽天 Amazon's Kindle版 version. If anyone else has scans of any of these series, if you could share them it would be excellent.
LSD~ろんぐすろーでぃすたんす~ by ほた。
ラッキー・ブレイク by 平つくね
ヴぁるばいと! by あまー
スクール・アーキテクト by 器械
リメインズ・JC by クマノイ
箱庭ひなたぼっこ by ちろり
サンタクロース・オフ! by 阿部かなり
水瀬まりんの航海日誌 by フクハラマサヤ
ハルソラ行進曲(マーチ) by そと
うにうにうにうに by 青田めい
魔法少女ほむらたむら ~平行世界がいつも平行であるとは限らないのだ。~ by MagicaQuartet
イキモノシステム by ユイザキカズヤ
ホームメイドヒーローズ by 鈴城芹
みことの一手! by 宇城はやひろ
うちのざしきわらしが by てっけんとう
かいちょー by 武シノブ
となりの魔法少女 by 七葉なば
ソラミちゃんの唄 by ノッツ
Free! by GAN
さくらティーブレイク! by 都桜和
執事少女とお嬢様 by 真田一輝
ギタ×マン! by りぽでぃ
とりあえず居合でも。 by 秋野はも
ののかノート by 水乃ミナト
ステルス×メイツ by ととねみぎ
ハレハレハレルヤ! by つっつ
寄り道ファミリ by タダタグ

A spreadsheet with more information on these titles can be found here:
docs.google.com/spreadsheets/d/10HlYr0vPaDc4vK_e8bUGC01Q2I38GhetpKKEwquHRck/edit?usp=sharing

悪いこと言わないから今のうちに諦めたほうが身のためかもしれない
日本語をマスターするには語感の鋭さと優れた記憶力を併せ持った上で膨大な時間と努力を注がなくてはならない
仮にお前がそんな天賦の才に恵まれた暇人NEETだとしても一生戻ってこない10代後半と20代前半、いや、全般を語学に捧げて本当にいいのか
大学を三つくらい余裕で出れる時間だよ?
とにかく語学というものはなめてかかると苦汁をなめることになるからよく考えてから取り掛かろう
ま、当スレの過疎り具合からすると大半がもう諦めたんじゃないかとw

If anyone wants to know more about that list, it isn't random. A little while ago I started buying and ripping various manga I was interested in and noticed that a fair few of them were from the same publisher and magazines. Since then a more organised list was put together and in so I'm trying to put together a more specific branch of the manga part of the CoR, in a way.
Here is the spreadsheet:
docs.google.com/spreadsheets/d/1jcn7Z4tbdRblEGnq6jzfW_sc-cOekTSs_N8z7mqb8Uc/edit?usp=sharing

It's been posted before but at that stage it was more of a random list of titles with download links. Some explanation:
First sheet 芳文社 is complete series and their information and download links. Everything from this page is published by 芳文社.
>First column:
link to an image of the series, usually a cover page to give you some idea of the artwork, etc.
>Second column:
manga series name.
>Third column:
Mangaka.
>Forth column:
this is what is in the download link. For example 1~9 means that the mega link will have volumes 1 to 9. Series with a yellowy coloured cell mean that it isn't complete.
>Fifth column:
the latest volume.
>Sixth column:
date of the latest published volume. It should be noticeable that volumes with a future publishing date are those series with a yellowy cell in the forth column. They will be updated once the volumes are released and available to buy/rip.
>Seventh column:
title of the magazine the manga was serialised in.
>Eight column:
publisher. It has a link to the series page on the publisher's website. Sometimes they aren't exactly the publisher because the series publication information is instead published on a related magazine website, like ドキドキビジュアル does with some of their きらら works instead of having it hosted on 芳文社.
>Ninth column:
mega co nz download link.

The second sheet 他の出版社 is the same as the first sheet only the manga series are from different publishers. They are really only there because they were grabbed before the focus was decided to be exclusively on まんがタイムきらら related publications.
The third sheet 整理 is stuff that is being processed.
The fourth sheet 一覧表 is the other titles I'll be adding. Things will generally move from this sheet to the third sheet then to the first sheet once fully uploaded and up to date.
The reason this is being done is mainly because I tend to find these sorts of series entertaining and because I have an opinion that learning vocabulary and the more playful aspects of the language can be a lot more forgiving and accessible to learners in manga.
Depending on what is available online this may not take all that long to fully up. Once it's all up to date it isn't all that difficult to keep up to date, given how many of the series being serialised by these magazines are being published digitally. There are many titles with scan quality I'm not all that happy with and are planning to, perhaps starting sometime next year, bulk order series and personally scan them to have high quality scans available for myself and readers. That's further down the line due to being a several thousand dollar commitment with a bunch of logistics to sort out.

Hello mates!

I would like to ask if whether 500 kanji is a good base? and was also wondering how long did it take you to 'learn' the first 500?

Count your vocab in words, not kanji. 500 kanji doesn't mean shit if you don't know words that use them.

うるさい!俺は絶対に諦めない。永遠に!

どうぞご勝手に人生を棒に振ってください

is はじめまして always written in kana?

No, you can use 初めまして as well.

初めまして or 始めまして
most japanese today use the former

恥めまして

when using kanji

Are you the same autismo who said a few threads ago that people who need meds should die or something? You're pretty fucked up dude.

What's interesting, I found some peculiar examples with it written like 蒐めまして, 創めまして or 肇めまして. They are all extremely uncommon though.

Visual Kei is the best genre on this planet right now.

What bands particularly do you speak of?

nametara ikanzeyo!
youtube.com/watch?v=wrl5henKVT8
youtube.com/watch?v=FaiCMNsN2BY

Does watching japanese content with english subtitles actually help? it seems that the english subs mean a whole lot different than what is trying to be said in japanese, this applies to most japanese movies

It helps if you already have some knowledge of Japanese. But as you said, subs are rarely - nor they should be - literal translations, so they won't help if you don't know what you're doing.

far better to watch it with Japanese subs. with English subs you'll mostly just be reading the subs instead of paying attention to the japanese

This is also true, the subs can distract you. I personally watch everything without subs and then I rewatch it with subs in case I didn't understand much. If the subs are there, my eyes just read them automatically and so I don't focus on listening.

>don't know Japanese
>watch it with Japanese subs

when you're still early in learning it will be hard to understand much, that is true, but that's better than reading along with translations and ignoring the japanese. besides, if you wouldn't understand anything at all without translations, you would probably benefit more from studying vocab. please go shitpost somewhere else

Finals are over, finally had time to catch up.. And i still got 400 cards to go...

頑張って

what the actual fuck

この川で暇をつぶすだけのそんな青春があってもええんちゃうか

"There's nothing wrong with adolescence merely spent wasting time by this river, don't you agree?"

Do I get the general idea?

Is it really worth doing that many cards?

I would think if you take the time to keep up with the reps everyday it would be fine.
I also try to use new words in conversations right away which helps.
On a normal day I would do somewhere from 300~600 cards as long as I have time.

Oh right I thought you were doing 1.6k every day.

Is there a way to do listening practice without it being ridiculously time consuming?

Listen to it at x2 speed

Yes, but what was meant was that meds like the type the guy was using are only supposed to be used as a crutch, and shouldn't be used constantly. You're supposed to wean off them while fixing whatever problem you have, and the guy wasn't doing that. If you need a crutch your whole life without making an effort to fix yourself, then you would have been non-functional in any other era, and there are certainly issues to raise with that.

I can't even hear it properly at 1x speed

Please translate なかなかグッときた。

Came inside good

"was touched immensely" "strongly felt" "hit hard"

Thank you, then what about this? キツくても見極め慣れ?

Fuck it I give up I'll just stick to reading Japanese forever

Listening practice can suck my dick

Unfortunately there's a good number of those that aren't present in the site's library, but the following showed up. I'll start ripping and uploading now, so I'll probably have a mega link ready by the end of the day.

>ヴぁるばいと!
>スクール・アーキテクト
>リメインズ・JC
>箱庭ひなたぼっこ
>サンタクロース・オフ!
>水瀬まりんの航海日誌
>ハルソラ行進曲
>魔法少女ほむらたむら ~平行世界がいつも平行であるとは限らないのだ
>イキモノシステム
>ホームメイドヒーローズ
>みことの一手!

>then you would have been non-functional in any other era

Right, maybe so but we don't live in a different era, do we? You're rambling on about arbitrary social darwinist prescriptions on a fucking beginners Japanese thread. The funny thing is we are most likely complete and total political allies, but I'll be damned if unorthodox politics doesn't attract some of the biggest autists on the Internet.

You glorious bastard, thank you so much.

Not social darwinism, biological darwinism. Are you one of those anti scientific facts liberals?

And the guy was derailing the thread talking about his anxiety medication, I'm sorry if my response to him triggered you, it was just better than telling him simply to fuck off to another board.

You were making a normative claim about the man's use of psychosomatic medicine in the modern world based off of the survival of a different era; that certainly could be considered social Darwinism. I assume all of us here have the luxury of spending hours and hours learning the language of Asian island people, right? We're not exactly toiling away day after day perfecting our survival skills, nor are we training our brain for the so-called "natural world", testing our adaptation in a world our ancestors had to suffer, are we? Do we all need to just roll over and die because we couldn't make it in another "era"? Empirical data offers much better reasons to avoid psychosomatic medicine.

>And the guy was derailing the thread talking about his anxiety medication

It's been a few days, but I believe he was simply stating that he was either changing medication or was getting off medication, and he was having trouble staying motivated learning Japanese. Occasionally we can just provide some words of encouragement to our peers who wind up in the thread; we don't have to tell them to "fuck off". And the fact you were thinking that as an alternative to "you'd be dead in the good old days" rant reinforces that you probably have autism, so talking about "situational appropriateness" would be a waste of my time. Also like I said we are likely complete political allies, and this is a Japanese beginners thread, so I'm not going to respond any more on this matter.

Long time no see.(*'ω'*)
I was busy. What did you get up to a few days ago?

I see where you're coming from and I agree, I just had the same crutch he had and someone shook me out of it with natural selection talk. It made me see a possible better version of myself that I wanted to attain, so I answered in a harsh way to make him see that he could actually study without this crutch if he truly visualizes himself as this better person.

>tfw only know 15.000 kanji
>can't even read shounenshit
Intermediate hell is hell.

>know 15.000 kanji
nice bullshit, bro

Bump to the question about のせい

>Also, is there a similar meme in english community?

"Thanks, Obama"

You're welcome.
mega.nz/#F!DlJUjQZL!gumlBLIsmFsTTKBliP-E8Q

Haven't done much, need to look for a job. I hope your friend does come back from university.

>know 15.000 kanji
The fuck? You mean 1500?

>conversations
no

Holy shit, thanks so much Argentina and Japón for killing the joke, omedetou!

How can you even enter this thread and not look at OP's pic? How can anyone ignore a chart? Charts are more enticing than porn. Fuck you big time!

this is the thread for dumb normies and newfags who don't know djt memes and probably don't even know the original mt stupid picture

X JAPAN

What is involved in removing Rakuten DRM from novel epubs? Does it require username/password as input?

That's not how you use the - at the end of a line

無礼ですねぇ(~_~メ)

Is he just throwing it there randomly? Kinda looks like it

Who invented Kanji. Some moron probably? Really, every fucking character is a word? Fucking dumbass chinese

it works pretty well in chinese because it's mostly 1 to 1 it's just in Japanese where it gets completely fucked

Can someone give me a quick rundown on the >you can't learn japanese meme? Who's that girl?

All you need to know

But I already know that, stopped trying several years ago.

just continue studying. at around 400 words into core 2k you'll realize they're your friend, not your enemy

They are only your friend because they already fucked the language and made it so retarded that they are necessary. If they never entered the language to begin with it would have been much easier.

I mean without kanji you'd have no fucking idea what is being said but ok.

maybe if you keep complaining the language will magically change to suit your needs

Why not just use hiragana and spaces? There's no way this Kanji makes more sense than that

Three things:
1. Kobo desktop program
2. Calibre
3. Obok DeDRM plugin
This is assuming you have a 楽天 account.
1. purchase the ebook.
2. open Calibre (assuming you have installed the plugin).
3. open Kobo and sign into your 楽天全員 account.
4. sync the library/download the book. Should happen automatically.
5. once book is downloaded, close Kobo (hitting the X in the window, not signing out)
6. click on the Obok DeDRM plugin icon, it should display a prompt with the book. Tell it to strip the DRM.
7. open the file path of the now DRM removed epub file, move/copy it to somewhere useful, rename if you want (the file name will be messed up, with Chinese readings for characters).
8. either use epub as is or change extension to zip, extract and use html files, what have you.

>Kobo desktop program:
books.rakuten.co.jp/event/e-book/application/desktop/?scid=wi_kb_top_mainnavi_application_desktop
>Calibre:
calibre-ebook.com/download
>Obok DeDRM plugin:
epubor.com/convert-kobo-kepub-to-epub-and-remove-drm.html#p1

Happy hunting.

And how would that help with all those homophones?

ore ha kore demo heiki dakedo na

There'd be like fifty ways to interpret each word, then (especially single-syllabic ones). The language would become even harder to read, though I'm not shocked that an English speaker would be unable to recognize what makes a language hard to read LUL.

The language is affected by the use of kanji though. Yes, if people did not change how they wrote at all, it would become harder to read by replacing kanji with kana. But realistically if kanji were removed, people would begin to favor japanese words over the more ambiguous sino compounds.

Cross posting from the /jp/ DJT.

Does anyone know how to add a font right into a deck? The core 2k/6k has a different font on mobile.

how do fix chrome's japanese rendering halp it looks like shit

>djtguide.neocities.org/
How long would you guys say it takes to understand hiragana, katakana and the 6K words on Anki? 6-7 months?

depends

You're using a poordroid phone aren't you?

I feel bad for people stuck with those. You can tweak it all you want, but it's still going to look like shite.

You can learn hiragana and katakana in a day each with the right tools. Fiend one of those mnemonic websites and the flash card style games

Kana: insignificant (a week or less)
Core6k: 6000/(number of new cards you study per day) days

Depends on my willpower or on how retarded I am? I already learnt Norwegian and English largely by my own efforts back when I was way younger.

Check chrome's font settings and adjust them however you like.

Hiragana/katakana is doable in a day.
Kanji is... more complicated.

Kanji are just like Latin and Greek roots in English.

Knowing them:

1. Isn't hard at all
2. Is a huge shortcut when you do

There are probably people studying English who think "isomorphism" is a CRAZY word like woah how can I ever remember that, but it's totally logical and self-defining. Most kanji compounds are like that.

depends what you mean by "understand" the words, how fast you go, and how much you focus on finishing the 6k words over reading and other learning varieties.

Except latin and greek words don't change to have 3 forms with no reliable pattern depending on which words they are in. It's like if you took the problem of "un" and "in" (infeasible/unplayable not unfeasible/inplayable) and extended it to every other fucking word in the english language). It's like genders in other languages where it does nothing but make it more of a pain in the ass.

In Chinese you don't have that problem so they actually do make the language easier.

Ygg, they do. There are LOTS of irregular declensions in Latin/Greek.

I see, thanks.

I meant to say latin/greek roots used in English not literal latin/greek.

you're still here complaining? what are you even doing here mate?

The readings are almost always obvious. In 99% of cases you can see a new kanji compound from characters you've previously studied and be able to read and decipher it.

Can be ひィ!!? sound of movement (snake) or it's just sound of fright?