What is the name of your country in your country's language? Like I know Spain in Spanish is España

What is the name of your country in your country's language? Like I know Spain in Spanish is España.

Other urls found in this thread:

en.wikipedia.org/wiki/First_Brazilian_Republic
twitter.com/SFWRedditVideos

SUOMI FINLAND PERKELE! KEKKONEN KOSSU JA PERHEVÄKIVALTA! TALVISOTA JA RYSSÄÄ TURPAAN JUMALAUTA!

CHI

México
The x is pronounced like the ch in loch

dainipponteikoku

It's Méjico actually.

No it's not

日本(Nihon or Nippon)
I call 日本 Nihon because I like that better than Nippon.

Furansu

Bharat or Bharatvarsh

Actually is Estados Unidos Mexicanos
(Mexican United States)

>Schweiz
>Suisse
>Svizzera
>Svizra

Whew

Bonus: Helvetia

I thought it was Meh-hee-ko?

Lietuva

Pilipinas

The x sound is harsher than an h
Also, you don't put an u at the end of the word

Pa'ayolŋutjukurpagoddadollama'tkj
It is a commonly shared aboriginal language word meaning "hot fucking rock".

二本橋

Polska

Eschtreich is how you'd say Österreich (Austria) in my region.

In his 1492 opus "Gramática castellana" Nebrija laid down the principle that
>assi tenemos de escrivir como pronunciamos i pronunciar como escrivimos
which is why the Spanish language has constantly been kept up to date with spellings that reflect pronunciation instead of degenerating into the mess that is English.

It is in virtue of this principle (the "criterio fonetista") that the RAE updated the spelling of México to Méjico, until you guys chimped out with "muh x" and they backed down with a half-measure (allowing both spellings), but truth be told maintaining these fossile spellings is contrary to what has been the spirit of the language for the past 500 years.

Nederland
Het Koninkrijk der Nederlanden

The Netherlands
The Kingdom of the Netherlands

Whatever you say Holland

Türkiye Cumhuriyeti

they are cucks, they should try to reflect the original pronunciation of their country's name considering that the spanish J sound is from the XVII century

>FINLAND FINLAND PERKELE! KEKKONEN Kossu and domestic violence! WINTER AND Russians beaten goddamn it!

Hmmmm

this

>Argentina
Argentina

Which is derived, of course, from Argentum (Ag): Silver, as Argentina was established as a silver extraction colony.

An Endonym is a name someone calls themselves. An Exonym is a word by which other people call them. Every language has Endonyms and Exonyms.

In fact, we ourselves are sometimes known to others in a way we do not know ourselves. The endo-exo dichotomy is a daily struggle for myself in particular. I'm sure you all can relate.

Sverige, from Svear (midland Swedes) and Rike (Kingdom).

Though in B.C. we were just called Svioner which is probably just a roman bastardization.

Brasil

Chile

Païssos Catalans.

Ocker

When will Götaland recover it's freedom from the faggots swedes?

Bharat

Sakartvelo

Italia

Por-tu-gays

This thread reminds me
have you noticed how there are so many different names for "Germany" depending on the language?
English Germany comes from Latin "Germannia" wich applied to a vast territory rather than a nation
Spanish Alemania comes from the Alemanni confederation of tribes, wich appeared in the downfall of the Roman Empire.

What is the name of Germany in your language?

Allemagne
and germans are "allemands"

pretty boring desu
Argenta = silver
anglos should have called Argentina "Silverland" or some shit jaja picture that
this
in normal spanish that X would sound like "sh" but its actually the same sound than the spanish "J" (strong H) since its extremelly outdated

>you are gay
sos un marica

>What is the name of Germany in your language?

Saksa, obviously most likely coming from saxon. Which we used to apparently trade pretty extensively in our prehistory.

Lusitania

Rossia
Italian tier, eh?

>Lusitania
>Country
The Gaul or Germannia weren't countries, just names for big territories of unorganized tribes that often killed each other. Same for Lusitania.

Lol...We call ourselves whatever the fuck we want
>As armas e os barões assinalados,
Que da ocidental praia Lusitana,
Por mares nunca de antes navegados,
Passaram ainda além da Taprobana,
Em perigos e guerras esforçados,
Mais do que prometia a força humana,
E entre gente remota edificaram
Novo Reino, que tanto sublimaram;

I'm fairly sure nobody really even knows where "Suomi" comes from. Some have guessed that it comes from the word "Suo", meaning swamp. So Suomi would mean "swamp-land" or something. But many doubt that.

Another theory is that the name comes from a proto-baltic word "zeme", which means "land".

Side note: I don't think the origin of "finn" / "finns" is that well understood either.

this is the same kind of dumb shit that makes Portuguese people argue about Viriato being "portuguese" when Portugal didnt exist until over 1000 years later
your country was always called portugal, and before that it was called Roman Empire.

No.We identify with the Lusitanian people the same way french identify with the gauls and etc
Go fuck yourself

Mofrika

why not identify with the neolitic farmers
thats so silly, but i guess its better than no national pride at all like Spain

United Mexican States. Why the fuck does nobody ever gets it right? It pisses me off.

>Another theory is that the name comes from a proto-baltic word "zeme", which means "land".
>the name for Finland literally derives from the Slavic 'zemlja'

So you could say that the inhabitants of Karelia have merely returned to their roots?

U-S-M, U-S-M, U-S-M! The Golden Eagle stands for freedom, boys. El dio bless, y'hear?

Meshico

Pablito eres tu?

No, pero siempre lo escriben mal en inglés, no puede ser.

Buen post.

>Costa Rica
Costa Rica
How do you say Costa Rica in other language?

god bless anglos for not translating places in America
imagine "Rich Coast"
>The Angels (Los Angeles)
>Mountain (Motaña)
>Snowy (Nevada)
>Blush / Brightred (Colorado)

Albion

Los Angeles would probably have been translated as Angel City, had we translated it.

Türkei

Texas?

Also, the official name is Federal Republic of Brazil (Republica Federativa do Brasil), but nobody really cares for it.
Brazil used to be called Pindorama by the Pre-Columbian natives. Pindorama literally means "land of palm trees".

Btw, the name "Brazil" comes from "Pau-Brasil", a typical tree of Brazil.

Gabberistan

If you ain't a gabber, you're not welcome here.

>United Mexican States
>United States

OMG, I really did not know dat.
Also, Brazil has had it in the a name too: United States of Brazil.

en.wikipedia.org/wiki/First_Brazilian_Republic

III Rzeczypospolita Polska (Third Polish Republic/Third Republic of Poland (rzeczypospolita = old version of "republika"= republic))

It's pronounced sth like "Tshetsya (Third) Zhechypospolita (Republic) Polska (Poland)"

>Red Stick (Baton Rouge)
>Monks (Des Moines)
>Wooded (Boise)
>Louis City (Louisville)
>Strait (Detroit)

like when I tap my keyboard.

>d (rzeczypospolita = old version of "republika"= republic))
commonwealth you dumb shit

Kostaryka
'Y' ≠ 'j/i'
It's like striked 'i' in IPA

texas comes from a native indian word, just like Utah
both are transcriptions of what the spanish colonizers heard from the natives

WTF no
Rzeczpospolita is direct translation of latin "res publica" (rzecz publiczna>pospolita)
Commonwealth is in English name of IIRP, but it's not exact translation; actually it doesn't have anything to do with real etymology if the word

>Bulgaria
Бългapия

truly awful flag
In Spain we call New York "Nueva York", but i doubt latin america does it
latin america loves slapping an english accent and english words in their speech out of nowhere

Paraguái

it's funny because "Paraguaý" is the name of the river and of the country's capital

le fronce

>go back to Ukraine
where?
what the hell man, did you send him to Hell or some mythological place?

J U G O S L A V I J A

Republic comes from latin res publica. A common thing. Commonwealth.

Therefore Commonwealth is a much more accurate translation of Rzeczpospolita than Republic.

Česko or Česká Republika.

przzzzzz (pshhhhh)

you'll get me banned

Shqipëri

crvatcka

How does Paraguay sound in spanish?
Sounds weird in portuguese, like Uruguay.

>in spanish?
the same as Uruguay
i was talking about the name in guaraní

>I really did not know dat

>Sup Forums in charge of geography

Do you speak guarani there? Ohh, cool. :o
I mean, is it not weird?
For example, France, Germany, Brazil and Argentina sound normal. That "guay" in Uruguay and Paraguay is too ugly.

EEEEEH

if you say so
me i wish there was Paranaguay so we could be like the baltics. but alas...

>Paranaguay
sounds worse

SCHLAND

did you know that Ruotsi = Russia?

Danmark
Danner = Danes
Mark = fields

Danmark = The Danes fields

한국

monte de merda