Sure
>Die FPÖ brachte eine 150-seitige Wahlanfechtung beim Verfassungsgerichtshof (VfGH) ein.
The FPÖ's challenging of this elecion counts 150 pages and they have sent it to the Verfassungsgerichtshof (Constitutional Cort) today.
>Die FPÖ konzentriert sich bei der Anfechtung auf die Wahlkarten. Hier seien in 94 der 117 Bezirkswahlbehörden Widrigkeiten festgestellt worden.
Postal votes are getting checked. Apparently they have found contradictions in 94 out of 117 offical polling stations.
>Bei 82 sollen die Briefwahlkarten vor dem eigentlichen Sitzungsbeginn vorsortiert gewesen sein, in nichtige und in gültige.
82 of those sorted the postal votes into valid and invalid before the offical commite was opened.
>In einigen Bezirkswahlbehörden sollen die in den Wahlkarten enthaltenen Stimmkuverts zu früh geöffnet worden sein.
Some opened the postal votes to early.
>Zudem sollen falschfarbige Stimmkuverts verschickt worden sein, deren Inhalt dann deswegen nicht mitgezählt wurde.
They used wrongly colored envelopes (which makes them invalid) for a lot of the votes.
>Und nicht befugte Personen sollen Stimmen ausgezählt haben.
Apparently some non-authorized people counted votes, which is illegal.
>Die FPÖ meint, dass 573.275 Wahlkarten von den Unregelmäßigkeiten betroffen seien.
The total number of postal votes that are fishy is 573 275. That's mor than half of all postal votes!
> Heinz Fischer muss aber mit diesem Tag (8. Juli) abtreten.
Heinz Fischer, the former president of austria has to leave office on 8. July. That would be the time when the next president has to be sworn in.
But
>Gibt es dann keinen neuen Bundespräsidenten, wird er in diesem Amt laut der Verfassung von den drei Nationalratspräsidenten vertreten.
If there is no result to this date Austria will have no president, which means that the 3 presidents of austrian parliament have to fill in...
And one of them is HOFER. :D