What special characters is your language most known for?

What special characters is your language most known for?

This map doesn't show it but "w" didnt exist in the latin alphabet until some barbarians adopted it to represent one of their sounds, so its probably exclusive to germany and the british isles.

This phoneme drives foreigners CRAZY

>latin americans will never use this
Really makes you sink

>the british isles.

Please step back for the newest German letter :^)

>tfw lj, nj and dž are actual letters

>Most settlers were Andalusian
>Andalusian dialect is literally the Spanish version of cockney.
>Latin Americans fucked it up even more
Latin Americans are literally Ali G.

>tfw french is the ultimate language

Good post

Not really. We don't use it at all here, but it's not hard to pronounce or anything.

Þ, þ, Ð, ð

Fucking Normans.

We have almost eliminated all special characters. We mostly stick to two letters making one sound now. Which is the most recognizable feat of our language.

Na een lekker eitje zeurt mijn maag ontzettend. Wat moet ik hieraan doen?

don't know

the "é" I guess, as it's used (or supposed to be used at least) in English for some loanwords like fiancée

and maybe the ç, as it appears in the very French name "François"

You also have that circumflex thingy. Turning letters into houses.

>not having your own script

I did nine years of French at school and I still don't know what that's either called or does

>I did nine years
you make it sound like prison

;__;

It's the fedora of the French language.

*tips circumflex

>not abusing the Latin alphabet

ü

ğ and ı are probably unique to us

Carolingian was derived from insular lettering to begin with, though.

>the chart calls Germanic letters like w "Latin characters"

w is just uu

hêhêhêhêhêhêhêhê

In Dutch ú is written as uu.

it's the othography that's abusive not the script

>Hungarian has 3-letter letters
Why is (Dzs) considered a letter? Apparently it's called a trigraph

THICC

Butiful ;DD

thats the ẞpirit

ığağağağıaıağağaığaıağaıağaıa

You have that funny l that sounds like "u".

>Germanic letters
not really
It's vv

Wie kann ich das auf meine Handy benutzten?

Ik heb een vraag. Ik zegt "Australië" kan ik schrijven Australië zonder "ë"

>γράφει με λατινιkά γράμματα

Ich vermute mal, mehr als Copy-Paste wird momentan nicht möglich sein. Auf Linux-Tastaturen ist es mit deutschem Layout Strg+Umschalt+S, oder Capslock + ß.

>the english language is eternally cucked by the Normans
>never again will it be a pure germanic language

Every day must be hell for you

I wish we still used the seanchló. An Caighdeán Oifigiúil is a bastardisation of Irish.

it's a meme accent that exists mainly for the lulz, it doesn't even have a specific use

on a "e", it just changes the sound to a "è"

on "i" and "u" it doesn't do anything

on "o" it changes the sound to the Greek omega, or at least it's supposed to do so, but nowadays people just pronounce it like a regular "o"

on "a", it changes the sound a bit by making it, well, I don't know how to describe... "deep", maybe, but it's not really used anyway as people often associate this sound with you being some arrogant toff guy looking down on pleb

and in a lot of cases, for some strange reason, it indicates a change from an archaic version of a word... typically, "hospital" became "hôpital"

Seh ich zum ersten Mal.. wie neu ist das?

I think it marks where there used to be an 's' following it. So like forêt used to be forest. It actually makes a lot of words more recognizable when you realize.

The hell is speaking a Germanic language in the first place. O, what could've been.

I've been learning Icelandic and I have a question. I came across the word háhyrningur and it seemed like a compound word so I looked about on wiktionary, which said that há- is a prefix for shark-like animals and hyrningur means polygon. So am I missing something here or is your word for orca really "shark-like polygon"?

this is literally in the greek alphabet

Relativ neu. Ist schon seit längerer Zeit im Unicode enthalten, haben die da einfach mal hinzugefügt, weil man sich gedacht hat, irgendwann kommt das eh. Seit Ende Juni ist es offiziell Teil der deutschen Rechtschreibung.

>tfw you remember the rest of the world doesn't call February spring

If that was the case it would be háf.
há is "high", hyrningur refers to the fin.
So it's highfin directly translated..it sounds less retarded in Icelandic

>the eternal pain when brits have long lost their original language
I'm here if you need a shoulder to cry on

What is it
It looks like a ß but different

It's the capital ß. Necessary for properly writing in all caps, e.g. on ID cards.

Until now, the miniscule ß was used in ID cards (e.g. WEIß) which looks ugly. In normal texts, ß was replaced by double s in all caps (e.g. GROSS). Now there's a capital version. WEIẞ GROẞ

Capital eszett, never actually used in real life.

Ah, takk fyrir negri minn.

The Normans didn't get rid of those letters, the printing press did.