How do you say in your language?

-bar
-restaurant
-hotel
-pharmacy
-shop

Albanian
pijetore
gjelletore
bujtine
barnatore
shitore

French
bar
restaurant
hotel
pharmacie
magasin (arab influence)

valencian

bar
restaurant
hotel
farmàcia
botiga

Why do Anglos call revistas magazine?

check my 5

Bah
Resutoran
Hoteru
Yakkyoku
Mise

bar
restaurante
hotel
farmacia
loja

Kneipe
Restaurant
Hotel
Apotheke
Laden

-ñemokô rendá
-óga karuhá
-mbohupá rendá
-pohâ ñemuhá
-ñemuhá

you fail in so many levels you should just delet yourself

What language?

Dutch
-bar
-restaurant
-hotel
-apotheek
-winkel

-bar
-restaurante
-hotel
-farmacia
-tienda

guarani
someone will do spanish later for sure

Indo
-bar
-restoran
-hotel
-apotik
-toko

see? in spanish

Oh cool

Urdu
May-khaana
Restoraan/Tuaam-gah
Qiyaam-gah
Dua-khana
Dukan

Quite some Persian influence there

Wtf

>-bar
bar, gostilna
>-restaurant
restavracija, gostilna
>-hotel
hotel
>-pharmacy
lekarna
>-shop
trgovina

>-rendá
What is this
>-pohâ ñemuhá
Medicine shop?

>Medicine shop?
yep basically
>What is renda?
place of gathering (or just place)
Tupârenda is a famous sanctuary for example

>-bar
>bar
>-restaurant
>ristorante
>-hotel
>albergo
>-pharmacy
>farmacia
>-shop
>negozio

>bar
Bar/Бap
>restaurant
Restoran/Pecтopaн
>hotel
Otel'/Oтeль
>pharmacy
Apteka/Aптeкa
>shop
Magazin/Maгaзин

Oh yes, in fact Pakistan's national anthem has only one Urdu word in it; rest are Parsian

Bar
Restaurant
Hotel
Farmacie
Magazin

in Danish

bar
restaurant
hotel
apotek
butik

Bar
Restaurang
Hotell
Apotek
Affär

bar/meyhane
restoran/lokanta
otel
eczane
dükkan/mağaza

bar
restoran
hotel
farmasi
kedai

>bar

bar

>restaurant

restauracja

>hotel

hotel

>pharmacy

apteka

>shop

sklep

pub
restaurant
hotel
chemist
shop

>chemist
wut

bar
ristorante
albergo/hotel
farmacia
negozio

>-bar
>-restaurant
ravintola
>-hotel
hotelli
>-pharmacy
apteekki
>-shop
kauppa

>bar
baari

in real Norwegian
skjenkjelokale
serveringsstad
gjestehus
apotek
krambu/daglegvarehandel