Pain au chocolat

>pain au chocolat

Bane?

>eau de toilette

French people eat poison and pain.

>chocolatine

>Grand Est

> verser le lait avant les céréales

> nonante
> octante

>Soixante-Dix
>Quatre-Vingt
>Quatre-Vingt Dix

>pronoun for penis is feminine and is masculine for pussy
>fr*gs

>le penis
>la vulve

>pomme du terre

>oui

>la french penis
jajajaj

>Pomme de terre

>99
>Four times twenty ten nine

>Osti de cris de tabarnak

>la bite
>le chat

>pain au de le la da chocolate

This

>le weekend

>le talk show

i wanna cum on that face

...

Now I'm fucking triggered.

>le verlan

>qu'est-ce que

Notice how "Je me rends" lacks any gender, as all French people surrender.

>Oui oui, je me rendioux

>Quatre-Vingt Dix-Neuf

To be honest, if there's pain and there's chocolat, it should be called pain au chocolat. if it's a small sweet made of chocolate, then it's a chocolatine. There, i fixed it for you frogs, you're welcome

>haut
>hauts
>eau
>au
>aux
>eaux

>coq au vin

>ne pas verser un fond de lait, les céréales, puis compléter avec du lait

>aulx
>oh

>omelette du fromage

>quatre-vingts dix

>Midi

>tabarnak de calisse

on dit «fin-de-semaine» au québec

>Aller à vau-l'eau

>le pot-au-roses

>par contre

>au jour d'aujourd'hui

I call it chocolate croissant

>je suis au bout de ma vie lol

>parking
>shopping
>week end

Criss d'épais

>Il faut le faire en bonnet difforme
>Rendre l'appareil

>Est-ce que

Ma tete est stupide et je nai pas pris Un classe de langue francais alors Un peu annes :(

> coucher avec moi
> omelette au fromage
> at geuele

>le semaine-fin

Québécois who pretend their French is less influenced by English words make me laugh
Still like them tho but it's funny, go to any comment section on a québécois website or facebook page and enjoy

Now, c'est fucking embarrassant.

>the 29%

The fuck is that Frankenstein Quebecois French

I feel the same way about Spanglish

>octante
C'EST HUITANTE, HUITANTE
Réééééèéèéè

It's true that France we have adopted many English words like week-end, parking, brunch, design, steak, footing, t-shirt... that we use daily and barely even notice anymore they come from another language
But meanwhile with their supposedly "preserved 300 y.o French" they will casually use English verbs or others that already have a proper French equivalent

Their grammar is also influenced by english. I remember seeing a TV show from quebec where a kid said :
"Mon rêve c'est de voler pour vrai."

>eaux
>Pronounced "o"

Savages, savages - Barely even human

...

>mdr

>JPP

>pêh

>est-ce que
so unnecessary

This is even more unnecessary Aujourd'hui ("today") already means "today's day" (au jour + hui), and so "au jour d'aujourd'hui" ,which some people unironnicaly use, would mean something like "As of today today's day"

>usted

Ne [insert verb] """pas"""

>Vingt
>read as "wę"
non-phonetic languages trigger me

>j'ai
>tu as
>il a
>nous avons
>vous avez
>ils ont

How are you even supposed to learn this language?

>ils
>pronounced the same way as il
>same with elle/elles

you pronounce the s if the following word stars with a vowel.

>huitante

>muh cacophonie

Je me rends..

>il n'y a pas

verbs don't have any gender

as if russian wasn't hard

>tfw our liaisons, di/triphtongs and silent letters will always confuse and anger foreigners who try to learn our language

And you have 16 other tenses in addition
:)

>quatre-vingt-dix-cinq

>L'éducation américaine

>four times twenty + plus ten and five

>La logique française

Its quatre-vingt-quinze you filthy animal, thats what i was criticizing you for.
You cant even use google translate

>triggered