What do native English speakers trying to say your language sound like?
What do native English speakers trying to say your language sound like?
Other urls found in this thread:
youtube.com
youtube.com
twitter.com
English doesn't have cases so they often fail to sound European.
the only native english speaker i know who speaks Icelandic is a math professor
he has a very fancy English accent when speaking English and it shows in his Icelandic, sounds very fancy and soft spoken
what does the morphology have to do with the sound?
nobody who wasn't born in Poland can ever learn to speak polish
embassies workers sound pathetic, they just can't get it right
>nobody who wasn't born in Poland can ever learn to speak polish
you do realize every country with an irrelevant language says this?
There aren't no double negatives in English.
Cases are not a European phenomena. Aboriginals have the most inflected language in the planet. They unironically ARE kangz.
I haven't met many English speakers that have learned Norwegian, but the few I've met have all been North American. They don't seem to have too hard of a time learning it, but the accent is always really thick.
>anglo try to pronounce déjà vu
>"daijobu"
day-jáh-vu
jokes on you I've listen to enough eurobeat to know how to say it right
>déjà vu
That's our word now, thanks for coming up with it.
most languages with that many cases are agglutinative languages which just pile on suffixes
they tend to have a lot of cases but the way they work is generally simpler than in fusional languages, which all inflected Indo-European languages are
like in ww2 movies
DAIJOBU KA?
Norman Davies
You barely can tell he's not a native.
I don't believe you.
Yeah, I just post this to trigger case fanatics.
Deja vu is used commonly in English, I've never heard anyone pronounce it "daijobu".
uhh, that's how I always pronounce it, minus the accent. Is that a wrong pronunciation?
When I youtube how to pronounce deja vu, this is what shows up:
youtube.com
I've found that among western immigrants English native speakers are those with the the worst Italian. They have a good pronunciation but their range of vocabulary is not very wide and they struggle with conjunctive and conditional.This is perhaps due to the fact that Anglos tend to stick together. In my city they basically all know each other.
The best are instead the French and the Germans. Romanians are also good but being generally low skilled workers they mostly use basic vocabulary and don't have many opportunities to truly improve.
Really? I had heard that English speakers picked up Italian rather quickly, especially if they took an introductory Latin course.
This is obviously my firsthand experience as an Italian studying English who mostly interacted with teachers, so with people that were always surrounded by other Anglos. Maybe those working in a different field have greater communication skills
However the French I interact with are teachers as well and they are just better than English speakers