we use 漢字 in this thread!
/漢字/ thread
我尻穴埋欲
お前、中国人?
漢字是優秀文字than韓字
いいえ、ただ仮名を使っちゃだめだと思って漢字だけで言いたいことを表現してみただけだ。
肉棒。。。我最爱肉棒!!
如此?
日本人達可讀this詩?
英国人的肉棒。。。德国人的肉棒。。。我都要!!!!!
皆さん最喜欢的肉棒是哪种呢
我吃大便
日本的小學生可讀and可解this?
我们不需要平假名
乒乓球
可能
japan and china's schools teach this to the kids?
>乒乓球
最喜欢大的
一些而已
春眠暁を覚えず、処処啼鳥を聞く、夜来風雨の音、花落つること知る多少。
In Japan, Chinese poems are translated into Japanese using their own system before reading.
I learned that poem at junior high school.
我不可解it.
漢文 is too difficult for me..
这是一张好脸
>肉棒
this word is also used in south korea so i got surprised when i see this word here.
看到了肉棒我垂涎三尺
China pronounce:chin chon chan chin chan
zao zao mao mao zao
Japan pronounce:Shunminakatsukio oboezu shoshoteichounikiku
same meanings but pronounce differ so much!
六尺巨大肉棒
カオスなスレがあると聞いて
...
这thread是和平 ^ ^
良スレ
片仮名非漢字
sorry
凐覶麾
日本語是優秀 than 韓語 because of 漢字仮名混用
日本語は有用ですか?勉強を止めたです。