Hrvatska-Croatia

Hrvatska-Croatia
Deutschland-Germany
Sverige-Sweden
Hindustan-India
Zhongguo-China
Hellas-Greece
Shqiperia-Albania
Masr-Egypt
Hayastan-Armenia
Suomi-Finland
Holland-Netherland
Nippon-Japan

Any other examples?

Your mum ---------> sucking my dick

dacia - romania

Your sister ------------->sucking everyone's dick

Magyarország-Hungary

That's not correct translation eve remotely.

>Smederevski sandžak - Serbia

wtf???

Yunanistan - Greece

Eire - Ireland
"""""Great""""" Britain - """""United""""" Kingdom
Choson - South Korea
Transvaal - South Africa
Israel - Palestine

Sak'artvelo - Georgia
Crna Gora - Montenegro
Druk Yul - Bhutan

Lechia-Poland

>LEECHia
Nice name

delet, we wuz empire

>Garðaríki - Russia
???

>Danmark-Denmark
why

I remember one Polak calling it Lehestan.

méxico - mexico

>Hrvatska-Croatia
>Sverige-Sweden
>Hindustan-India¨
But all these share a common root

France - France

That they are languages derived from Sanskrit or what?

...

you're called frankrig here

Francia.

Dinamarca.

...

>fransk

norway - norge/ noreg

ˈmɛksJkoʊ - ˈmexiko
sheep pain?

Noun: Netherlands
adjective: dutch

I find that odd because the words are so different. Propably it shares a common root with "deutsch", but that would mean German. Does any language other than English confuse Germany and the Netherlands?