How do you say For You in your language?

How do you say For You in your language?

Other urls found in this thread:

youtube.com/watch?v=XU9UideeyPw
twitter.com/NSFWRedditImage

"For deg"

*Norwegian*

Para tí

"Behg Gui"

Ciastani

For you

"Sinulle."

Finnish.

"Dlya Tebya"

Russian

For struth ya bloody poof

För dig

Fur yow matey (I'm a Brummie)

"Heil Hitler"

....

Har vi fyrt på ilden?

"For You"

-English

Za tebe.
In serbo-croatian-bosnian-montenegrin

Raimi.

Sulle

vse eto chudo

너에게
Neoege

Für dich!

Pour toi

Ja broder, flammene reiser seg

Hmm, sounds good to me!

Для тeбe(Dlya tebe)
Ukranian

Für Hitler

Pra voismicê

Pronounced "big guy"

Uh, you don't get to bring refugees

Fug you :DDDDD

Pour vous you fucking pleb

For You because I speak English - the greatest language on planet Earth.

English master race.

Dla ciebie

Bane says "pour toi" in the dub.

kanggo anjeun

No, it wouldn't be vous. It would be toi.

fucking animals

Well, I'm French, so I'd know...

Per a tu

para ti / vos

För dig

为你。

中文

CIA:
>Doktorze Pavel, jestem CIA.

KIEROWCA:
>Nie był sam.

CIA:
>Nie możesz zabrać ze sobą swoich kolegów.

PAVEL:
>To nie są moi koledzy.

KIEROWCA:
>Bez obaw, oni są gratis.

CIA:
>A po co mi oni?

KIEROWCA:
>Próbowali zgarnąć twój łup. Pracują dla najemnika, człowieka-masketta.

CIA:
>Bane?

KIEROWCA:
>Tak.

CIA:
>Zabierzcie ich na pokład, zgłoszę to.
>Plan, który zgłosiłem agencji zawiera mnie, moich ludzi oraz doktora Pavela, ale tylko jednego z was. Pierwszy, który zacznie gadać może zostać na pokładzie!
>Kto ci zapłacił, żeby porwać doktora Pavela?
>Nie polatał sobie. Kto następny?
>Powiedz mi o Bane'ie, czemu nosi maskę?
>Niezła lojalność jak na najemnika.

BANE:
>Być może zastanawia się, czemu ktoś zastrzelił człowieka zanim wyrzucił go z samolotu.

CIA:
>Przynajmniej ty umiesz gadać. Kim jesteś?

BANE:
>To bez znaczenia. Ważny jest nasz plan.
>Nikogo nie obchodziło kim jestem, dopóki nie założyłem maski.

CIA:
>Umrzesz jak ją zdejmę?

BANE:
>Byłoby to bolesne.

CIA:
>Jesteś dużym chłopcem.

BANE:
>Dla ciebie.

CIA:
>Dać się złapać było częścią twojego planu?

BANE:
>Oczywiście.
>Doktor Pavel przyjął waszą ofertę zamiast naszej. Musieliśmy się dowiedzieć, co wam powiedział.

CIA:
>Gratulacje, dałeś się złapać. Jaki jest kolejny krok tego twojego planu?

BANE:
>Rozbić ten samolot.
>BEZ OCALAŁYCH.

thats a big post

Pour toi
Pour vous

-Tak

confirmed for superior word

Для тeбя

szopdkigecim he

aapke liye

xD

Anywaay

Neuh han-teh

Romanizing Korean is pretty difficult, 2bh. Phonetically it would be pronounced "Nuh Hahn-Teh", and the meaning is very similar to "in your perspective", which is the closest analogue I could get to "for you".

Kuwaiti:
>bil-nisba lick

per te

お前がだ

"Für dech"
Swiss-german

"Para Sayo"

Filipino

hello fellow poofriend

neked

Danish
>For dig

Norwegian
>For Deg

Swedish
>För dig

Finnish
>SINULLE

Fucking Finns..

All the same

2many hungarians

For You

I'm not some piece of human trash non american

Pro tebe

>Tere liye
hindi

"Érted!" when I say "I do this for you."
"Neked!" when I say "I have a present for you."

për ti

Për ty

>Albanian

Voor jou

qr shqiptar ne Sup Forums

Crève

Addendum: OP asked "How do you say For You in your language?"
But the exact dialogue would be like this:

- It would be extremely painful... / Rendkívül fájdalmas lenne...
- You're a big guy! / Nagyfiú vagy!
- ... for you! / ... számodra!

"Neked" would also be correct, but Bane's English is more sophisticated, so "számodra" sounds better in this case.

"Zuretzat"

Basque

F̷̹̜͇̭̠̮̰̣̥͓̬̭͍̝̰̄̌̋ͬͩ͗͘̕͜ͅơ̢̰͔͖͚͓̩̮͍̗̫̞̦̈́͆ͧ̔̌͒ͨͦͣ̂ͦ̒͑͋ͧ̎̍́̕r̞͙̙̠̟̼͚͚̤̖̼̗̪̩̣̞ͨͪ̊̐͑͛̉̃̈́͆͗ͨ̌̊̂̀ ̧̣̩͖̬̤͇̰͖̪̳̾͂͑͊͠ͅͅỹ̸͎̺͎͖͔̮̫̦̣̹̪̫͆ͪ̉̑͐̓͐̂̐͛̓ͦ̆ͩ̕͘͜ͅͅò̵̧͍͇̣̦̫̱͕̖̗̆̏̽͑ͭ̽̃ͫͤ̂ͦ̇̈́̏̋͠ư̵̶̡̥̺͙̼͖̤̥̪͈̬̟ͯ̈̊͂͊̀̓̋ͫ̈̏ͅ

FÜR SIE

youtube.com/watch?v=XU9UideeyPw

Poo-poo pee-pee

hahhahahah ma hanksh karin
shqiptar everywhere vlla

>steppe manlet tongue
absolutely disgusting

hemm nutka

"Para Sa'yo"

Tagalog/Filipino

I'm literally and unironically a big guy. ;)
Do you feel in charge?

Onii-chan

caca chorro

तुम्हारे लिए

wat

Fer ya

>isa kang malaking lalaki
>para sayo

'Para vos', Spanish.

Para você

Lel

El plan de vuelo que le presente a la agencia me incluye a mi, a mis hombres, y a solo uno de ustedes. El primero que hable es el que se quedara a bordo de mi avion.

¿Quien te pago para llevarte al doctor Pavel?

(BANG)

El no supo volar, ¿quien quiere ser el siguiente?

Hablame acerca de Bane, ¿por que usa la mascara?

(Click)

Cuanta lealtad para un asesino a sueldo.

Tal vez deberia preguntarse porque le dispararia a un hombre, antes de lanzarlo fuera de un avion

Por lo menos tu dices algo, ¿quien eres tu?

No importa quienes somos, lo que importa es nuestro plan

A nadie le importo quien era hasta que me puse la mascara

¿Si te quito la mascara, te mueres?

Seria extremadamante doloroso

Lo puedes resistir

PARA TI

(yes, they fuck up the most important part of the exchange in the latin american dub, unfortunately).

do tusa

>vos
qué

4U

That's some shitty translation, put some effort in it instead of copying it straight from translator

"For you".

"La elack" (I can't write in Arabic).

بالنسبة لك
Balnsbt lak

Para sa iyo

ang laban na 'to

Senin için

pusi kurac

Pentru tine

What shit tier Arabic do you speak nigga the fuck?

What the fuck is Balnsbt?

Za tebe.

Para tu

-minion-