Previous thread * JLPT results are announced, congratulations to everyone who passed! * This year's dates for the JLPT are July 1 and December 2 * New OP picture because I was bored
Is there a recommended display program? CDisplay is acting up, and cdisplayex seems like shit for some reason.
Nathaniel Brooks
There's dozens of options, try Calibre?
Robert Ward
Very nice OP picture! Good job.
Lucas Wright
Not quite what I was looking for, calibre seems more like something for indexing and management, but thanks. Ended up just finding a way to get cdisplay to cooperate.
No there is yet another word between what you posted and 明後日.
Thank you. This makes sense. My hearing must be completely non existing because what I hear is 美味しましょ which obviously makes no sense.
Adrian Cruz
Don't worry. Listening comprehension just takes a lot of practice.
Jaxson Evans
It sounded like 「それでは皆さんまた明後日おいしましょう以上です」?
Doesn't make much sense though, "Let tomorrow be even better"? I guess it could be meant as a salutation.
Jaxon Phillips
It is お会いしましょう
Brody Bailey
Oh, I see now. That お会い was waaaaay too fast for me.
William Cruz
Ghent or Leuven????????
Liam Brown
wow
Bentley Sullivan
who here is /reading/? feels good haha
Liam Murphy
where can I read manga in japanese online? can't find any websites on google
Leo Hill
Why does 'character' = キャラクター and not カラクター? Why use キャ when there's already a perfectly good カ syllable?
Samuel Gutierrez
shh stop trying to think logically
Isaiah Jackson
>will never comprehend normal speed speech why live
Adam Thomas
how much does the jlpt cost?
Daniel Barnes
about tree fiddy
Nicholas Howard
>> 84726079 where can i find the percentile?
Robert Perry
...
Robert Butler
So yo fuclers finally got exiled. 'bout damn time.
Bentley Price
Gz to all who passed
Got my n3 now
Connor Cruz
It's been over a year now, but okay
Noah Miller
I don't remember seeing you on Sup Forums before
Mason Morgan
How long've you been studying?
Jaxon Rogers
I don't wanna say.
I've been studying off and on since highschool. But I don't really count that time since I was depressed and didn't go so far.
So probably 2 years.
Jeremiah Moore
It has to do with how "strong" the Japanese perceive the K sound to be in the original English word.
For instance, キャッシュカード, (cash card).
David Butler
google "manga zip" you can download many manga in japanese there I dont think japan has any websites where you can just read hosted manga (inoffical). tonarinoyj.jp/ webcomics might be good too
Luis Robinson
IMABI or Kanjidamage?
Ethan Howard
TaeKim and KKLC.
Tyler Green
Any tips for improving listening? I could probably pass the first part of N3 but my listening is abysmal. Well done btw.
Cameron Cook
On the question よく友だちにメールをしますか
Will this answer be considered correct , if not please correct me いいえ、全然友だちにメールおしません
How would I say it properly?
Adam Cook
Start listening. It'd be easier if you explained what you already do in that regard.
Brody Wilson
お should be を. Or you could drop it entirely. Otherwise it's good.
Wyatt Roberts
I don't know how to type を on the keyboard
Jack Brown
wo
Zachary Turner
Cool Thanks
Sebastian Fisher
>four >chi >ya >n What did she mean by this?
Daniel Johnson
Are you serious? Think about what site you're on right now.
Wyatt Mitchell
Haven't seen this banner in years
Tyler Sanders
is 5 new cards a day too slow? I am a brainlet
Charles Murphy
Very slow, but you should always take things at your own pace.
Colton Ortiz
Meh, I can't do anything with your password anyway.
Caleb Thomas
Lately, I've been watching TV shows with subtitles and I just started Kanzen Master N3 Listening but haven't covered much of it yet. In the past, most of my learning has been on screen or in books. I tried listening to Japanese radio/TV stations in the background years ago but I was understanding
Mason Richardson
are there any rules for assimilation or not? like きつね → めぎつね かみ → めがみ
Henry Ortiz
地・羅・刺・頭・四
Jackson Ramirez
Poor speaking and listening skills are very common among self-studiers—not that they're GOOD among people who take classes, since traditional Japanese pedagogy focuses on memorization and completely ignores pitch accent, but at least they get some practice. Do more of what you're bad at. Watch Dogen's pitch accent series (link in resource guide in sticky,) then follow his recommendation and pick a naturally-spoken live-action film or TV show and just watch the fuck out of it until you get everything. Speaking and listening won't just magically come out of memorizing kanji.
Kayden Nelson
The slide says:
>[1] 食べてほしい: I want (you) to eat it >[2] 食べてほしない: I do not want (you) to eat it >[3] 食べないでほしい: I do not want (you) to eat it >[3] is more assertive than [2], which has a more passive meaning
But wouldn't [3] mean "I want you to not eat it"? And if not, then what is the correct structure for this?
Ryder Perez
It does, and that's where the assertiveness comes from. They're both the same speech act (saying you want someone not to eat something), but saying "I don't want you to eat it" gives the other person more agency as opposed to saying "I want you not to eat it," which is more command-like. You're Belgian, no? Consider: >je ne veux pas que vous le mangiez >je veux que vous ne le mangiez pas The second is a little artificial, but try to imagine a situation in which someone might use it. Do you see how it would be a little more forceful? So it is in Japanese.
Henry Sullivan
I've been using ComicRack
Parker Diaz
I think I get it, [2] only says what I don't want, whereas [3] says what I want. Thanks. Would a beating-around-the-bush style structure like the following be possible? Admittedly, it sounds convoluted no matter what language it's in.
>[4] 食べてないでほしない: I don't want you to not eat it. (It's fine if you eat it.)
Jeremiah Hill
Tried that out, I'm not huge on the interface but maybe I'm just not used to it. Turned out that the issue was that cdisplay shits the bed if the archive path has non-latin characters.
Brandon Nelson
I'm not sure. I think this sounds strange no matter what language it's in.
Andrew Parker
So I just started a new mining deck and have been editing the cards with a ton of different definitions to only have the ones relevant or similar to where i found them, since "too much information on one card is bad" etc etc
but I'm not sure what to do when I inevitably start encountering less common definitions to stuff I've already added in the past, since obviously i'll need a fresh one. is making a card manually the only good option here?
David Cruz
The closest I'd see in english might be 'I don't care whether you do or not', but that's not quite the same.
William White
Is this straight from the slide? Interesting. There are another ways to say you don't care whether or not something happens, though, and those I've actually heard used— >(verb)かどうか気にしない >(verb)かどうかどうでもいい I think the former is a little nastier whereas the latter is a little more passive. You'd have to ask a native speaker, though.
Owen Sullivan
What textbook has the most listening comprehension exercises other than the JLPT listening comprehension ones? The most natural?
Nathan Peterson
I leave the definitions untouched, memorize the one I encountered first, and acquire the other senses of the word through reading and listening. Once you know one sense it's easy to pick up on the others. I do not think manually deleting information from your card is a productive use of your time.
Landon Stewart
Watch anime
Isaiah Gonzalez
This is horrible advice. Anime sounds nothing like spoken Japanese.
Lucas Peterson
Do Japanese lets players also speak anime Japanese? I can understand them just fine
Connor Sanders
Care to elaborate?
Luis Rivera
yeah, i was thinking the same thing. it's just that i read really fast and sometimes associate weird information with cards unintentionally, like the example sentences on the core deck for example.
Carson Parker
I've met native speakers who say they can tell when people learned from anime—it's the exaggerated intonation, sometimes inconsistent pitch accent and some characters' intentionally strange ways of talking. Anime's fine but it shouldn't be your primary source for listening.
Aiden Reed
but they also speak far more slowly and clearly, so it's great for listening practice. as long as you use your brain a little and don't literally shadow anime pronunciation, i don't think it's that big of a deal. you've gotta be a serious brainlet to directly mimic action shounen characters or something.
Cooper Nguyen
I mean I don’t expect anyone but utter weeaboos to actually mimick what they know to be the most artificial aspects of anime Japanese, but you’re still going to pick up ever so slightly irregular intonational patterns, which will make a difference. Also, listening isn’t just about remembering words when people say them but a whole skill unto itself—you don’t really need slow, clear speech as an intermediate step (lots of modern textbooks for other languages purposely eschew this,) and if you don’t expose yourself to natural speech, you aren’t just going to get it. I mean, if you’re only learning Japanese for anime, that’s another thing and it’s pretty much already decided just like that. But if you’re actually planning to use your Japanese, I’m just throwing this second-hand knowledge and experience from other languages out there. Take it or leave it.
Jose Taylor
I learnt Japanese from anime and have no trouble with any "natural" Japanese
Anthony Hernandez
之!
肆・地・矢・安
灰!
Aiden Parker
Listening or producing, though? Not saying that you can’t learn Japanese from anime (I’m far from a specialist,) just that the quickest way to natural Japanese, if that’s your goal (which it may not be), is to expose yourself to lots of natural Japanese and make a real effort to understand it from the getgo—I learned Persian, a language whose native speakers slur far more than those of Japanese, this way. I’m also repeating what I’ve heard from native speakers, which is that people who learned from anime tend to have slightly strange styles of speaking that others don’t. Again, take it or leave it.
Jace Reed
Depends where you live. In the US, I paid around 80 USD but here I paid about 40 USD.
Carter Jackson
here.
Just watched 2 episodes of Granblue without any subs and understood mostly everything, feels very good, man!
Again, only when the villain or the formal knight lady are spewing Chinese compounds I get a bit lost, but I can still get hints from context, imagery and intonation.
I'M GONNA MAKE IT, GUYS!
Luis Miller
>people who learned from anime tend to have slightly strange styles of speaking There's a high chance these people never really studied in the first place.
My listening is probably as good as it's going to get but I don't really produce much so I'm not great at it
Jaxon Cox
I've had that playlist open in a tab for days now, should probably go ahead and finally watch it.
How do you deal with not understanding anything you're hearing though? Do you watch without subtitles? I've watched one full 12-ep drama with JP subtitles, pausing after each line to make sure I understood what's going on; I don't know how much this is really helping listening, though. Maybe it's helped and I just don't know it yet.
Josiah Reed
Well, if you managed to balance everything out, congratulations. Remember that the only way to get better at the things you’re bad at is to do more of the things you’re bad at.
William Fisher
You're the guy who's watched 2000+ different anime, right? At what point did you find you were understanding a decent portion of it? I've never really been into anime so *probably* won't end up watching as much as you have, but if a smaller amount helps...
I've watched a couple episodes of Shirokuma Cafe now, the Japanese seems ok (only with subtitles and lots of pausing though).
Asher Butler
I reserve subtitles to shows I'm truly interested in fully understanding.
Dropping subtitles is definitely a way to get you wet past your feet, since you have nothing to rely on apart from your ears. I also attempted watching Japanese TV years back and failed miserably, but I tried it last month and could understand a lot of stuff. Ironically I understand real life variety show stuff better than anime when it's done as a parallel activity, probably because they're designed to be easier to "get" despite the fast pacing (main audience are zappers), whereas anime is simpler but heavily dependent on you following/knowing the story.
So yeah, if you're too self-aware, start with something simple and go from there. I'm in case you haven't read those posts. I'm saving the juicier stuff for when I can slowly, attentively watch it with subtitles or higher fluency.
Ryan Nguyen
He recommends going over a single piece of media many many times, taking as much time as you need. In my experience from Persian, that’s about right: you want to keep going over the same incoherent word salad until it isn’t incoherent word salad anymore and past that, to the point where you can follow along not only with the words but with the prosody. The first Persian textbook I used (and the Al Kitaab series for Arabic) had really good approaches to this, with lots of dense, natural but focused speech, often taken from native TV shows, followed by really specific questions, including things not “fully” covered but that you had to intuit with what you did know. I don’t believe a resource with a similar approach exists for Japanese, or Chinese or Korean for that matter, which is really a shame—I guess the eastasian rote/literacy first, orality maybe never tradition is just too strong.
Isaiah Howard
No, you're not.
Landon Clark
Like half way though or so. I started watching anime like 15 years ago and it was around 6-7 years ago when I realised I could watch a lot of things without subs. I don't know if my listening skills have really improved much since but I've definetly learnt a lot more Japanese so that would make listening easier I guess
Jose Young
>I guess Wait, don't you watch anime anymore? Or you're just failing to self-assess?
Isaiah Reyes
It still hurts ichiban pingu
Kayden Miller
dogen's reason for suggesting this is for shadowing, though, not for listening comprehension. Idk if watching the same thing constantly would be the best thing for comprehension.
Jonathan Clark
I know I understand more these days when watching anime compared to 7 years ago but I don't know if it's just because my Japanese improved or if my listening skills have improved aswell
William Stewart
> I also attempted watching Japanese TV years back and failed miserably, but I tried it last month and could understand a lot of stuff.
What sort of stuff did you do in between those two points though? It sounds like you got better at Japanese and *then* could watch more TV, not that you got better at Japanese *because* you watched TV.
Oliver Clark
Definitely, time is one of the biggest factors. What I did was actually LEARN Japanese.
I was trying to start out with listening because I wanted ~le organic natural learning~, around the time I still thought kanji could be avoided somehow if I believed it enough.
I had a lot of milage from anime and knew all those weebspeak oneliners, so my "listening" by itself was pretty good already, but noticing sounds doesn't help when you are completely clueless regarding grammar, vocabulary and, most important of all, contour. That will only come with time AND consistency.
Juan Rivera
In my opinion, the more vocabulary you know the easier it is to listen, because you can guess more accurately and easily the words that you can't understand. Also, trying to learn new vocab just from listening can be difficult, since (at least for me) you are likely to mishear a word you don't know.
Adrian Sullivan
だって雨風の中異能者が決闘したり、
何かに挫折して雨の中で打ちひしがれる人がいるんでしょ!?(私もそこに入りたいわ)
Only thing that was said before this was that the speaker hates when it rains. What do they mean by this?
Tyler Howard
Typo: should be 決戦, not 決闘.
Mason Cooper
Tomorrow the first two volumes of Yotsuba should be arriving. I'm super excited to start reading since I've been doing pretty much only Anki and Tae Kim for about ~20 days.
Jayden Kelly
I remember when that was me 9 months ago. You're going to understand very little when you first start, but don't let it bring you down. Even by the end of 13 volumes of it I hardly noticed any improvement, but I read the first volume recently and it was like night and day with my comprehension from when I first started. Good luck user.