I'm honestly having troubles believing this shit, even while looking at it.
The german title for Thor Ragnarok is Thor - Tag der Entscheidung Thor - Day of Recconing/Judgement/Decision
WTF is wrong with those people. I didn't care about changing Thor - The Dark World to Thor - The Dark Kingdom, because that film was so forgettable that I only just now realised the title change.
But german speaking countries have at least a general knowledge of norse mythology and what Ragnarok is. That makes no sense.
stupid title change thread, I guess
Evan Jenkins
Use of the word Ragnarok is too close to an admission of the existence of white culture for modern Germany's liking. Goes against the narrative.
Jaxon Barnes
Well they couldn't call it Thor: Gotterdammerung now could they?
Jaxon Baker
I can understand their reasoning even if I don't agree with it. White guilt shouldn't be a valid argument though.
Jackson Martinez
there are a lot of "shouldn't"s in this world user. Sitting here listing them is never going to resolve the problem
Asher Foster
Shut the fuck up with your autistic virgin speak.
Ragnarok is a term used/exploited by the Nazis, its under the list of "no-no"s.
Christian Wright
>white culture >standard issue apocalipse scenario for their imaginary friends that Disney turned into a comedy Don't blind me with your powerful CULTURE white ((man))
Bentley Hernandez
this, sorry op
Thomas Collins
Germans subtitle most things, this isn't even the worst example.
Jack White
Don't worry, Odin tells all the refugees of the glories of Northern Europe.
John Watson
Kraut here. The actual reason the title was changed is because a movie had already been released here under that name and under German law no two movies may have the same name. So that's why they had to change it. But the new title is just so fucking bland and cliché.
Samuel Sanders
Ragnarok is judgement day in the norse mythology
Brayden Butler
Damn, Sup Forumstard response times are getting faster and faster each thread
Jason Scott
You think that's bad, Blade Runner in my language is translated as "The Exterminator".
And seeing "The Exterminator 2049" on that godwaful orange/blue poster it's a miracle anyone wants to see it
Caleb Jenkins
because your Valkyries are black now
Luis Taylor
wait what? there's another movie called Thor Ragnarok?
Wyatt Lopez
German speaking countries are filled with young refugees that don't know shit about your nordic mythology.
Charles Bennett
which country?
Aiden Davis
>You think that's bad, its much worse than yours
the word was invented by his country
Oliver Watson
Ragnarok is under the list of Germanic terms considered "Wiederbetätigung". Youre not allowed to use it in a public context.
Everyone shut the fuck up, if you dont know what youre talking about.
Isaiah Davis
>Im Kino
Mason Butler
Iirc it was the German title to some trash film.
Jace Garcia
And she's a lesbian.
Brandon Walker
>DIESEN SOMMER
Jaxson Turner
>IN EINER WELT
Connor Campbell
Macedonia, but it's the same translation for Croatia and Serbia too
Josiah Clark
really triggered some faggots with this one lol, good post
Lincoln Clark
none of us will shut up, fuck off
Jaxon Scott
>the Germans actually had to come up with their own word for Ragnarok.
We english-speakers are using the Swedish word. What's the problem? Your burqua on too tight?
Luke Young
>IN EINER WELT
Andrew Young
Really? You have NO IDEA why GERMANY wants to tone down the Norse myth shit?
*Goose stepping intensifies*
Jeremiah Sanders
>WÜRDEN PENIS
Juan Walker
Reading Comprehension: 0
Jason Turner
Dummkopf
Brandon Richardson
how much of a kike are you to immediatly associate ragnarok with some early 20th century blavatskyan nonsense?
Asher Rivera
>Ragnarok is under the list of Germanic terms considered "Wiederbetätigung".
Really? I mean, I've lived in Austria for ages and while their Wiederbetaetigungs-law is different from yours, I find that hard to believe. Got a link to the passage in the law?
I'm going to guess that the term Ragnarok just isn't that known in Germany. Norse mythology isn't that well-known either, apart from hurr durr Vikings.
Ryder Cox
>Norse mythology isn't that well-known either More so than in America I'd say
Jason Hughes
In Europe, neo-Nazis have co-opted Norse mythology
So as usual, Nazis ruin everything
Ayden Collins
We don‘t even have Thor and Odin in Germany, we have Donar and Wotan.
Ryan Rivera
Maybe, but I'm pretty sure less than 2 out of 1000 people in Germany can tell you about the time when Thor cross-dressed at a wedding and went on to slaughter everyone.
People know about stylised Vikings, that's about it.
Kayden Gutierrez
Donar sounds like a virgin name, Thor sounds like a chad name
Daniel Taylor
We named thunder after Donar though (Donner).
Leo Miller
At this point it's like the jewish version of americans attacking sikhs for muslim's shit
Colton Williams
probably becase of how ragnorok would sound in german accent. Words and the sounds of words can make a difference in sales and marketing
Josiah Mitchell
>paganshit >white KEK
Adam Allen
Ragnarök sounds pretty stupid to my german ears, much too scandinavian.
Götterdämmerung on the other hand ist too Wagnerian.
Christian Lopez
>hears about anglo paganism >oy vey
Aaron Jackson
In Poland Blade Runner was translated as "Android Hunter" back in the commie days, they didn't translate the title for the new one, though
Nathan Sullivan
No, it's not. Stop spreading FUD, retard.
Caleb Sanders
Die hard in Hungary is Give your life expensive and all its sequels are leveling this: Your life is more expensive; The life is always expensive
Alien is The 8th passenger it's the Death Aliens is The name is the planet: Death Alien 3 is Last solution: Death
Aaron Phillips
Do you think the Hungarian is better? Winged headhunter. Well, i guess it's atlleast aas stupid as the original "blade runner" title.