/Norge/

Arabisk utgave

Forrige:

Other urls found in this thread:

en.wikipedia.org/wiki/Norwegian_language
youtube.com/watch?v=BjvCJ8-FfwE
youtube.com/watch?v=A7-JOog5Q08
youtube.com/watch?v=cvKRbi2ovDY
youtu.be/Zls2rUM9ZAk
twitter.com/SFWRedditImages

Forste for >allahu akbar

en god time igjen, sa de.

>dfn du har ditt eget trådstarterbilde

Det foles egentlig helt greit gutta. Men hva er greia med den skyggefyren i bakgrunnen?

Trådstarteren ble laget på et tidspunkt hvor du var borte fra tråden i sommer. Det ble spekulert i om du var kidnappet eller ihjeldrukket.

>i sommer
i våres**

hva mente han med dette?

user, jeg...

Nå ble jeg litt rort fåvæ. Men ja, saken var den at internettet mitt forsvant i midten av april og kom ikke tilbake for jeg dro. Huseieren ga faen, Sup Forums virket ikke på mobilen, og jeg hadde som kjent få venner hvor jeg kunne låne internett, så fikk ikke sagt fra på noen måte. Satt for det meste på verandaen og leste boker og royket vannpipe, lol

How many of you guys have Nynorsk as your native Norwegian, and how many have Bokmål?

hva slags bǿker?

jeg er nynorskbruker. jeg snakker oslo-dialekt.

What do you prefer?

Is there a Nynorsk nationalist movement? wasn't the whole point of it to separate your language more from Danish?

Eg vaks opp med bokmål, og talar ein bokmålsbasert dialekt, men eg skriv nynorsk også.
Oftast skriv eg bokmål, men i dag har eg berre skrive nynorsk.

eg skammer meg litt over å ikkje kunne skrive skikkelig nynorsk desu

>What do you prefer?
jeg er veldig glad i både bokmål og i nynorsk. jeg synes det fǿles bedre å lese (korrekt) nynorsk enn å lese (korrekt) bokmål. og jeg synes det fǿles verre å lese dårlig nynorsk enn å lese dårlig bokmål.
>Is there a Nynorsk nationalist movement?
nei. nynorskinger er – og nå snakker jeg selvfǿlgelig veldig generelt – ganske politisk korrekte.
>wasn't the whole point of it to separate your language more from Danish?
det er en grov forenkling.

Why don't you start working on it right now, user? I'm sure there would be some useful resources around for you c:

Leste ut Shantaram forst, etter det ble jeg anbefalt en tyrkisk forfatter, Elif Shafak, som viste seg å være ganske god, så leste ikke mindre enn tre boker av henne. Provde meg også på litt non-fiction, rettere sagt "A peace to end all peace", men av en eller annen grunn engasjerte det meg lite, så fikk bare lest ut halve boka. Alt i alt ca. 3000 sider på halvannen måned.

en.wikipedia.org/wiki/Norwegian_language

>The other is Hognorsk ("High Norwegian"), a more purist form of Nynorsk, which maintains the language in an original form as given by Ivar Aasen and rejects most of the reforms from the 20th century. This form of Nynorsk has very limited use

Ooh neat. High Norwegian.

Husker du sa du strevde med nettet til tider. Du skrev mye her når du var full :)

It's pretty obscure. It has some cool features though.

>It has some cool features though.

Go on?

Ah, good times. Husket sjelden halvparten av det jeg skrev, men leste alltid gjennom tråden når jeg våknet igjen. Ble mye rart... Tar jeg ikke feil lagde jeg ny tråd ikke mindre enn to ganger i fylla, uten å huske det dagen etterpå. Det var litt spesielt.

Hvordan er det å ha kommet hjem til Norge igjen? Fikk du noe kontakt med de to kompisene dine?

Tenker du på i-mål nå?

Hognorsk er vanskeleg. Eg trur ikkje der finst nokon gode ordboker, og det er vanskeleg når ein lyt finne andre måtar å seie ting på. Nynorsken eg skriv har for det meste dei same setningsoppbygnadene som bokmål, men om ein skal skrive hognorsk lyt ein lære seg masse greier ein aldri hoyrer eller ser elles.
Men eg likar når folk greier det. Berre, for meg er det for vanskeleg.

Such as using i-endings on words that are feminine. For example the sun, "Sola/Soli" etc.

SǾT

Er jo ikke så mye verre enn vanlig nynorsk. Utdrag her:

>"Ordet hognorsk hev vorte bruka sumtid i alle hove frå tidleg på dette hundradåret. Etter umgripsfestingi i Norsk Allkunnebok er det ei nemning for "mynstergildt nynorsk skriftmål på Ivar Aasens grunnlag" (Per Thorson). Ordet kom serleg inn i skriftlivet etter ei utgreiding av Torleiv Hannaas i Norsk Aarbok i 1922, "Hognorsk eller flatnorsk", der me m.a. finn ordleggjingi: Aasen "lyfte sitt lysande merke: Eit hognorsk skriftmål, nyreist frå roti av, bygt på dei beste bygdemåli, utan umsyn til dansken". Hannaas legg dessutan vekt på arven frå folkevisemålet, og han dreg fram gamalnorsken, det norrone målet, til ei styrkjekjelda og ei upprikingskjelda "som me aldri kann ausa nok av"."

Vel, det er jo deilig å bo i et land hvor ting faktisk fungerer igjen. Vannet i krana kan drikkes, dopapir kan spyles ned, jeg blir ikke svindlet bare jeg går ut dora, et cetera ad infinitum. Men at jeg har det "bra" blir vel å ta i, jeg la ikke akkurat depresjonen min igjen der nede...

Han ene kompisen min bor utenlands, så han har jeg bare snakket med online, han andre motte jeg en del i Oslo i ukene etter at jeg kom hjem. Han kommer nordfra og dro dit for å jobbe etterhvert, så vi har snakket om at jeg skal ta en tur oppover og besoke ham også. Etter planen flytter han sorover igjen til hosten (håper jeg...)

Jeg har lekt med ideen om å avslore min egen identitet for tråden og se hva som skjer.

Eg likar det, men det er så sjeldsynt at eg tykkjer det er for synleg, det verkar som om målet skrik til deg at det er der, i staden for å vera noko ein brukar. Ein kan vende seg til det, så det er ikkje noko stort problem, men det kjennest så ekstremt, så det er vanskeleg å få seg til å bruke det. Eg kjenner det same med a-infinitiv. Som oftast ser a-infinitiv greitt ut, men ord som ender på -ere/a gjer a-infinitiv for synleg. Eg likar ikkje e-infinitiv heller, det verkar for bokmålsaktig, så difor skriv eg med kloyvd infinitiv, som korkje er for platt og bokmålsaktig eller for ekstremt nynorsk.

kjǿr på, michael

Will you accept this brave nordic warrior in your country Norway?

Tek ein rolig natt pills, gutta.

lol, muh heritage fags are funny

youtube.com/watch?v=BjvCJ8-FfwE

Flott sang.

brev tryne og tidsstempel

kan love deg eg ikkje kommer til å gjǿre noe med det

Nei, då, det er ikkje noko problem å lesa, men det er så mange ord her eg ikkje kunne tenkt på sjolv, eg manglar så mange ord.
>sumtid
Eg er ikkje trygg på "sum" og "sume", så det ville teke mykje tid å skrive dette ordet
>umgripsfesting
Veit ikkje kva det tyder
>mynstergild
Kjenner ikkje godt nok til "gild" til å vita at det kan brukast slik utan å sjå det fyrst.
>skriftliv
Visste ikkje om dette heller
>ordleggjing
Ikkje dette heller

Resten ser ganske vanleg ut, bortsett frå dei poetiske metaforane, og liknar noko eg kunne skrive sjolv, men det er mange ord og skriveskikkar ein lyt lære seg for å skrive som dette.
I-mål, a-infinitiv og færre "vulgære" former er berre ein liten del av det, det verkeleg vanskelege er å unngå alle dei bokmålske formene som er greitt i vanleg nynorsk, men ikkje i hognorsk.

>Nidaros var Staden, og Eirik han var Jarl.
Tears, man.

>I have 0,0001% scandinavian ancestry therefore i am a direct descendant of Harald Hardrada

Ikke meg, og du staver navnet mitt feil.

There's so much of that shit going around these days.

Just check any video about the TV show The Vikings and there's like 500 Americans going "I am 1/16th Danish on my mother's side!"

youtube.com/watch?v=A7-JOog5Q08

Denne er enda eldre.

beklager, mikael*

men skjǿnte det ikke var deg, men tenkte bare å vise at det å avslǿre identiteten ikke nǿdventigvis fǿrer til så mye

youtube.com/watch?v=cvKRbi2ovDY

RIP

Det er harmlost så lenge det ikke finnes noe inkriminerende om en på nettet.

Når tror dere dette kommer til Norge?

youtu.be/Zls2rUM9ZAk

Well, what do you expect, being from Kiwi-land?

It's the same thing in south america, even worse cause the mixing there was beyond the charts (in a certain way, the true multicultural continent)
Everyone in the whole american continent is obsessed with ancestry

Sorry, I posted in the wrong thread. My bad mate.

It's kinda boring having New Zealand heritage. We're such a young country, and Māori are part of it too. I don't even share any Māori blood.

Mhm. Hunkjǿnn i entall likner faktisk nesten alltid på intetkjǿnn i flertall. Det hǿres kanskje veldig arbitrært ut, men det er faktisk ikke tilfeldig. Det er vanskelig å forklare hvorfor det ble slik, så jeg orker ikke å forsǿke det her, men jeg liker å vise folk hvordan dette mǿnster har holdt seg i nynorsk, men ikke i bokmål.

Dansk, og dermed riksmål/bokmål, har ikke hunkjǿnn til å begynne med. Men i våre norske målfǿre finner vi flere forskjellige former som er knyttet til hunkjǿnn entall og dermed også til intetkjǿnn flertall; og for å vise det skal jeg bruke ordene "beite" (n) og "bok" (f):

i-mål: beiti/boki
"a-mål": beita/boka
"o-mål": beito/boko (som i Beitostǿlen)
riksmål: beitene/boken

Nynorsk og hǿgnorsk er konsekvente i sine former; hǿgnorsk har i-mål mens nynorsk har "a-mål". Men bokmål tillater en hel haug med forskjellige blandingsformer. Man kan, på bokmål, skrive "boken"; men samtidig "beita". Det er veldig smaklǿst; faktisk tǿr jeg si at det er objektivt stygt. I en lang periode tillot nynorsk også at man blandet i-mål og a-mål, dét var også usmakelig.

Færǿysk har også en meget irriterende ulikhet; de har nemlig beitini/bókin. Færǿysk bruker altså en flertallsform fra dansk; dét gjǿr vi ikke i nynorsk.

A friend of mine is together with a Brasilera, and she has a great-great-great grandfather who is Italian, so she can apply for Italian citizenship, since Italy has jus sanguinis.

Which is hilarious, since because of Schengen, she can basically just walk into Norway without being checked at the border with that Italian passport.

Gjor du det, eller har du fått kalde fotter?

I like New Zealand. Your country's geography is similar to Norway, and you're not as much of shitposting scum as your neighbors.

Be happy that the Bogan genes haven't invaded your continent as well.

Det er litt vrient, fordi jeg har så mange identiteter knyttet opp til meg her i tråden. Noen av de er kanskje de mest forhatte av alle.

Det gjor det jo bare ekstra spennende.

Schengen is one of the few things the EU has done right desu.
Over here brazilian women are seen as dishonest since they used to be top-tier scammsters/gold diggers

Rullestolmannen?

>riksmål/bokmål, har ikke hunkjǿnn til å begynne med.

Du hva?

>Be happy that the Bogan genes haven't invaded your continent as well.

They have. We just have a smaller population.

Anyway, New Zealand is a nice country, but I can't feel proud of my heritage. Being a white New Zealander and claiming to be one, just doesn't feel right, because really, we're just people from the UK who came here in the 1700s or 1800s, and we share it with Māori, a completely different race and culture.

You know what I mean? I want to be proud of my country in a nationalistic sort of way but I feel like an imposter by doing so.

Har ikke tenkt å dra noen paraleller, er sikkert noen som ikke har fått det med seg.

>Over here brazilian women are seen as dishonest since they used to be top-tier scammsters/gold diggers

I told him that too, but apparently she's upper class in Brasil, so she presumably doesn't need some Norwegian sugar daddy.

I'm not so sure though.

fiksa det for deg

Men nå skyter du deg selv i foten ved å selv si at du har tett tilknytning til flere identiteter i tråden.

Stemmer, derfor blir det ikke noe av.
Kan like gjerne liste opp identitene da egentlig.(?)

Bokmål har hunkjǿnn NÅ, men det var ikke der til å begynne med.

Well the Maori also came there by boat; being Polynesian settlers.

Only difference is that your ancestors came when they had already been there for a while.

But even if that's true, 200-300 years is actually quite a bit of time, and you can't exactly be blamed for where you are born. New Zealand is a great country and you shouldn't feel ashamed to be proud of your country.

Gjor det!

Du kan bruke hokjonn i bokmål, men det er ikkje vanleg.
Om du berre brukar a-endingar er det ikkje ekte hokjonn, teknisk sett er det berre ei boyingsklasse av hankjonn, om du ikkje også gjev andre ordklasser form etter kjonn på substantivet.
Men sjolv om du ikkje brukar hokjonn er det betre om du brukar a-endingar enn en-endingar, i det minste hjelper a-endingane deg med å hugse kva ord som er hokjonn, om du vil bruke det, og er eit steg hogare enn full samanblanding.

Om du vil bruke hokjonn i bokmål, så tillet bokmål desse ulike formene mellom hankjonn og hokjonn:
en/ei/et
liten/lita/lite
annen/anna/anna
eigen/eiga/eige

Det er ikkje mykje, men det er mogeleg å skilja litt mellom hankjonn og hokjonn i bokmål også. Berre ikkje så mange som gjer det.

Ah ha. Visste jeg ikke.

Föles rart ut å ikke ha hunkjönn ærlig talt. Hver gang jeg ser noen skrive "jenten" så kringler jeg innvendig og mistenker bergenserinvasjon.

Thanks Norsk bro.

Do you guys feel proud of your country, culture and language, and its history?

I know that mainland Europeans like Germans, the Dutch, Belgians etc. are taught not to be proud after the Holocaust. What's it like in Northern Europe?

Siggetid!

Degenerasjonsanon (snus i sengen)

T.Aanonsen

Han som hater syklister og "liksom" kjorte ned en syklist (i går)

Grillis. (Grillanon) kun svensken som bryr seg om meg.

Breveren av Ernst.

Nylig whiskeyanon som på trass har isbiter i glasset.


Er et par fler, men husker faktisk ikke.

Well, is she's college educated and rich there's no need to worry. The poor ones are more troublesome (and way more annoying).
Also, the brazilian middle class is obsessed by europe and they all dream about having an euro waifu\husbando

...

>Do you guys feel proud of your country, culture and language, and its history?

We do, but it's a romantic thing here. It is socially acceptable to be proud of Norway and everything the country has accomplished, but it's not socially acceptable to be a literal right-wing nutjob.

Utenom han turboautist-svensken som du snakker om, har jeg ikke fått med meg noen av disse, lol. Hvem brever ikke litt Ernst i ny og ne?

>the brazilian middle class is obsessed by europe and they all dream about having an euro waifu\husbando

Weird tbqhfamalamadingdong.

Han som skal studere Noroff nettstudier og lette etter IT jobb, ramlet over Ernst under soknadsprosessen. Er det jeg mente med breveren av Ernst.

Over here we are taught since early age that our country is shit and there's no hope.
Unfortunately, we have a HUGE culture of fatalism and derrotism.

Åja, stemmer. Fikk aldri helt med meg hvordan Ernst ble et megmeg, var ikke i tråden på det tidspunktet, men takk for infoen :^)

Tredje ola, gutta.

For et fint bilde i den videoen, jeg ser flere steder jeg har bodd, og å se elgeseter bru som eneste bru inn til sentrum er vakkert.

Gloymde
min/mi/mitt (din, sin)

It's not weird.
They associate europe with wealth, high-culture, security and good looking people

Denne skal jeg ha til julemiddagen i år.
Gleder meg allerede

Nice digits.

But yeah, I guess that makes sense, but it's still peculiar to me that people are "Westaboos" in the same that Westerners are "Weeaboos".

Same way*

Getting tired.

>teknisk sett er det berre ei boyingsklasse av hankjonn
Nonsens. Hvis vi skal godta at "hunkjǿnn" ikke finnes i bokmål, må vi samtidig også slutte å bruke begrepet "hankjǿnn". Vi må straks gå over til å snakke om "felleskjǿnn" (utrum) og "intetkjǿnn" (nǿytrum), slik som i dansk og i svensk.

What is derrotism?

Where is the american student?

norrǿnt?

Defeatism, I belive.

Posting from McDonalds? Han har dratt hjem, han har postet er par ganger nå under amerikansk flagg. Synd, han virket som en artig kar, hadde vært moro å ta en ol med ham.

defeatism

Det er en ny Amerikaner i Norge, han ser på leiligheter i Lillestrom.

Jammen da så, han har jeg ikke sett her.

Vet du hvorfor noen av ordene blir skrivd med den oen med töddel under i visse opplag, og noen ganger med den islandske og svenske öen?

Forstår liksom ikke forskjellen.

(orkar ikkje å skrive meir nynorsk no)
Moderne islandsk har en sammensmelting av ö og o med töddel. I norrönt er det to forskjellige lyder. Islandske utgivelser har oppdatert akkurat denne delen til å samsvare med moderne islandsk, istedenfor å samsvare med norrön uttale.
o med töddel skal uttales som en a, men istendenfor vanlig skal du runde leppene, som når du sier å eller o (men munnen blir litt mer åpen).

Ah skjönner. Flott.

Takk for info.

Aldri spill på MrGreen gutta.