Japanese Thread / 日本語スレッド

This thread is for the discussion of the language, culture, travel, dairy life, etc. of Japan.
Let's tark at randam in Japanese and English. Take it easy!

#Previous Thread →


---Useful Links---

過去ログ
>desuarchive.org/int/search/subject/日本語スレッド/
Real Kana
>realkana.com/
How to Learn Japanese
>docs.google.com/document/d/1jrMXTVapkGlYSyQDwppETbz62ltcknJITQ7ll6bH8QM/edit?pli=1#
100 most common Japanese words
>docs.google.com/document/d/1GK7W2AwWsQr5VvgDYRMKSrhTJhDSkB5_jlaVGJks-Hc/pub

次スレを立てる前に必ずスレ立て宣言をして下さい。次スレリンクも忘れずに。
Please declare before making a new thread, and put the next link.

Other urls found in this thread:

edition.cnn.com/2016/07/27/opinions/south-korea-pokemon-go-opinion-danny-cevallos/index.html?sr=fbCNN080116south-korea-pokemon-go-opinion-danny-cevallos0700AMVODtopVideo&linkId=27076001
en.wikipedia.org/wiki/Kanbun
en.wikipedia.org/wiki/Classical_Japanese_language
twitter.com/NSFWRedditGif

still too early 乙

I wanted to announce it beforehand, but the fucking british autist just made one out of nowhere

おちゅでちゅ
This thread for Babymetal

おはよごちゃいまちゅ。

Just ignore him.
その頭がおかしい奴を無視すればいいと思うよ

edition.cnn.com/2016/07/27/opinions/south-korea-pokemon-go-opinion-danny-cevallos/index.html?sr=fbCNN080116south-korea-pokemon-go-opinion-danny-cevallos0700AMVODtopVideo&linkId=27076001
let's catch comfort women

またスレ分裂か

zitto animale

おはよう, バーガーさん

こんにちは。

おつ

こんにちは、元気?

はい!

...

おちゅ

ナポリタン、から揚げ、バームクーヘン、ワッフル
随分とインターナショナル(?)な食卓ですね。

post whatever you are thinking now

u r faget

.

I'm gonna hit the hay soon, peru-kun

結婚してくれ!
年収は400万ある!
家事も毎日する!

死にたい
娘欲しい
クソ甘々といなずま

寝るな、キサマ
僕と日本語をはなして!

女なら結婚するわ

ナポリタンはインターナショナルではないやろw

Is this the thread?

普通の日本人は、
六百年前の日本語を、
理解出来ますか。

純血白人子供
産める?

いちおう古文ならうけど学生じゃなくなったらほとんど忘れてしまうから無理
現代語訳じゃないと読めなくなってる

I've unironically learned some old Japanese. It comes in handy, even if you just want to read texts from the pre-war era. If you want to read really old stuff though, you need to learn kanbun, mate.

en.wikipedia.org/wiki/Kanbun

活字にしてあるなら意味くらいはなんとなく分かる
手書きを読むのは無理

室町時代くらいの日本語か…
難しいな、自分は無理。
平安時代の文学を学校で少し習うけど、
恥ずかしながら、それもほとんど覚えてない。

Which do you prefer?:

>えぇと
or
>あのー

>M-MASAKA... KONO HACHIROKU HA ITTAI NANDA!?!

まあなwイタリア人が激怒しそうな名前だしw
そういやバームクーヘンも、現地ではもっとモサモサ食感らしい。

i prefer
>んー

but to what end

Do you like somen noodles, gaijinn-san?

なぜオランダ人の美女を見つけようとしないのか?
ドイツ語が話せたらドイツ人の美人さんでもいいじゃないか。

悪気は、あるw

So that I can read historical texts. It also helps to give you a much better understanding of Japanese Grammar if you realize how certain structures evolved. It's as if you learn Latin and suddenly develop a better understaning for grammatical structures of other languages.

I hate them.

どの位大きいがアノンくんのちんこですか?

デンハーグにはモスレムだらけだ
お出かけは怖いからいつも引きこもってるんだよ
Why are you interested in historical texts? Would it be good for me to look into as well?

一位

That kinda sounds sexual, user. But I guess it sounds different in person.

ムスリムってそんな危険なやつらなの?
日本のムスリムはそんな人たちじゃないんだけどね

>Why are you interested in historical texts?
For study purposes.

>Would it be good for me to look into as well?
If you want to get really good at Japanese grammar. I'd say some basic understanding of bungo can be useful:
cf.: en.wikipedia.org/wiki/Classical_Japanese_language

But it really depends on what you're using the language for.

>日本のムスリムはそんな人たちじゃない
トルコ人とクルド人の何百人もの大乱闘を忘れたのか

>日本のムスリムはそんな人たちじゃないんだけどね
そうか?ダッカで日本人が巻き込まれたテロの容疑者は九州の大学に留学してたぞ

「ええと、あのー、んー、なんというか…」
すべてを繋げて言うと、多分、相手はイラっとするw

クルド人ってトルコでいう在日みたいなもんでしょ
日本人と韓国人だってアメリカで銅像ごときで揉め合ってる

日本語スレは基本的に日本人と日本語学習者の外人のスレだけど、ほかのジェネラルスレもそうなのかね
フランスジェネラルスレはフランス人とフランス語学習者のスレなのか

んー、えええええと、そうかなぁ、でも…んー、ほらぁ、どうだろうなぁ…

大勢で大乱闘はないわw
凶暴性が東アジア人とはレベルが違う

日本でイスラム教徒は少数派だからねえ。
オマケにトルコは政教分離の国だから、
トルコ人は宗教に熱心な人が少なめらしいし。

フランスはフランスムスリムがフランス語を練習するスレ

目に余るのはあれくらいだろ、そもそもトルコ人とクルド人を近づけるのが悪い

そんなのあったな、悲しいことだ

Right now I just want to be able to read/translate comics, cartoons, and such. Maybe later I might want to move to Japan. I'll read the wikipedia page at least.
ここに住んでいるモスレムの中には無礼な賢くい者が多いから苦手なんだ

ほんと?
じゃムスリム率が高いのか

僕は時々 /fr/ に行く

やっぱいムスリムが多いの?

...

フランス語読めるの?

www
でも、答えづらい質問の時に、それ使用するといいかもしれない。
空気を読むタイプの日本人だったら、その話題を変えてくれる。

It's just a thought though

別に

ちょっと, まだ勉強中だけど

I'm posting what I'm thinking now

Both sound childish a bit
I would say えー


10個の太陽だと中国の神話やな

>/fr/ に行く

しまった
十九歳なのに日本にいたときに酒を飲んでしまった
どうしよう
いろいろなヨーロッパの国の学校にフランス語は数年間義務科目または選択科目だと思うよ
wohnst du nicht in einer stadt?

アノンくんは日本語の宿題をしましたか?

>wohnst du nicht in einer stadt?
warum fragst du? wehe du hältst mich für diese bescheuerte hure, alda ich bring dich um ich schwör

真面目だなあ、
19だったら、みんなこっそり飲んでると思うw
オランダでは何歳から、飲酒可能?18歳?

1400年くらいか
徒然草Essays in Idleness(1330)、平家物語The Tale of the Heike(1200)は古文の授業のおかげで読める

ただ手描きの原文の文字は難しい

でも大多数の国民が日本と韓国のいざこざを理解してない外国で、韓国人グループが暴力を仕掛けて来たら日本人でも徒党を組んでやり返すと思うわ
アメリカの例は向こうも銅像置く程度だったからよかったけど、日本から海を渡って妨害しに行った日本人もいたし

>19だったら、みんなこっそり飲んでると思うw
自分がそうだから周りもそうだと思わないでほしい
まともな大学で先輩が未成年に酒飲ました事発覚したら退学は免れない
まあ未成年の飲酒くらいで人生潰されるのはやりすぎだとも思うけど

漢文と古文は違うぞ
漢文が必要なのは古事記から権記くらいまで

>woke up this morning
>still no japanese gf

トルコは世俗主義の国だけど、
今はイスラム派の政権。
イスラム派の方がクルドに甘い。
世俗派は国民国家を目指すので立場の違う民族には厳しい。
だからクルドを支持する欧米は、トルコではイスラム政権寄りだったようだ。
なんて複雑な。

は、はい

日本語の動詞って本当意味わからんな
80年代レトロゲーム並みの初見殺し

江戸時代も公式文書なんかは漢文を使うルールがあったよ

一つ合ってるじゃん

留学生どころか京都の大学で教授してたって話じゃないか

それを言うなら明治憲法も新聞も漢文になってしまう
基本的に漢文は鎌倉時代で消えてる

マリオカート7で外人いじめてきた。

明治以降でも、石碑なんかは漢文で書かれてるよね。
前に会った台湾人に、どうして日本なのに中国語で書かれているの?と驚かれたよ。

o, in dem faden gibts nicht so viele muslime
ich dachte dass du behauptest dass es in deutschland nicht viele muslime gab
entschuldigung
こっそりじゃなかったけど
ナイトクラブの真ん中で酒を買って飲んだんだよ
何でそんな簡単に法律を犯させたのだろうか。。
>オランダでは何歳から、飲酒可能?18歳?
The drinking age was 16, but when I was 17, they changed it to 18.
日本語で説明できなったけど

なかなかやるな

それなのにフランス語できない人多いよね
あと英語できないフランス人多すぎ
俺らと同じくらい英語下手くそでしょ

Hola ! paraguayo !

法律上16歳から飲めて、君は17歳で飲んだ。だけど法律が変わって18歳から引き上げ・・・・ということ?

准教授だけどな
まあ日本人だったら

教授>准教授(古くは助教授)>>>>>>>>>越えられない壁>>>>>>>>>講師>>助手

みたいな序列があるようだけど、大分の立命館関係の大学に留学して京都の立命館で准教授という話だから、外国人専用のエスカレーター付き裏口みたいなものがあるのかもしれないな

そうか、偉いな。
自分は早生まれで誕生日が遅かったから
一足先に二十歳になった友人達に誘われて
一緒に飲んでたよ。
今思うと、ばれなくて良かったけどなw

>The drinking age was 16, but when I was 17, they changed it to 18.
酒が飲めるのは16歳からだったけど、俺が17の時18歳からに変わった

俺ならもっと難しい英文考えたけど、それで通じるんだね

朝廷が漢文を使うから明治以降にカタカナが増えたと言われるね。
カタカナは漢文の送り仮名だから。

hellow japs .

>漢文と古文は違うぞ

"Old Japanese"と漢文は同じものであると主張しなかった。"Old Japanese"が便利だといって、そして「もし超古い文書を読みたいなら、漢文が必要だ」と言ったんだ。

明治時代の憲法は仮名交じりの漢文風文体が使われているが、
江戸時代の公文書とは全く違うじゃないか
江戸時代の武士階級の人たちは漢文を今でいう義務教育のような形で学んでいた