Why is this allowed?
Why is this allowed?
Better question, why is American spelling so superior?
>Why is this allowed?
We speak true English. British speak "London"
Because Brits are too proud to speak the most common English dialect
why is American spelling a sub-par copy? its like a child trying to spell true English
Is it okay to mix the two of them? For instance I both use the spelling colour and tire.
Huh. We use half American spelling and half Brit spelling. Calling it aeroplane and tyre still seems retarded to me though.
for my money british spelling is further off from spelling things how they're actually pronounced, something the english language is already pretty guilty of
the only people i would see caring were brits with actual autism
>tfw I mix words from both because in elementary school I was taught English the Bri'ish way
umm.. not all of these are right sweetie. whilst and while have different usage. as do draught and draft, metre and meter. I'd say most people spell aging the yank way.
Right = Logical smooth sailing
Left = Pretentious, arbitrary roller-coaster.
I also was taught British. I post "learnt, memorise, favourite etc". But I post meter and ass.
also
british english is more common by far.
you see yanks with the attitude of above poster far more than you see brits doing so in my experience (t. youtube/Sup Forums/reddit pro)
Do native anglo speaker get mad when people mix up words from the two branches? Sometimes one word just sounds so stupid you have to use the equivalent, like "aluminum", that's just ridiculous. But so is "aeroplane", so it ends up being a mix.
i don't care personally, i just think it's funny when people who aren't native speakers of the english language act as if there are significant differences between how we speak english.
What the fuck does Canada have to contribute to this pic?
It's english, m80. Every word is a pretentious, arbitrary roller-coaster.
yeah, even if you guys use different spellings and words for things, it's very standard compared to spanish for instance.
t. Definitely not a Maritimer
You "people" should be thrown in gaol
>british english is more common by far
only if you include indians, who speak it (extremely poorly) as a second/third/fourth language
but somehow i'm not surprised that you would
Tbf, "tire" is older, and many of "-ize/-ise" things varied considerably before being standardized (in America by Webster, and Britain by Johnson) in their respective countries and are just as old.
American English is much simpler and easier to read
>simpler
>easier
Just like sharting in mart?
>gaol
are you memeing? nobody has used this word unironically since the late 1800s.
It's next level contrarianism
What about Canadian, Aussie and Kiwi Engish? How did they rape the pristine British English?
Yes. Even as a shart in mart I while and whilst interchangeably.
SLEEP...NOW...I'll be watching you... from outside...
*use
How do you write "shart" in british?
"sharte"
...
That's what we do here.
It's more of an age thing. My father hates anything American and gets pissy every time he sees an American spelling in a newspaper or something.
I can't think of anyone my age who would give a fuck.
With the exception of Aluminium... I just go with what IUPAC says. and it kinda triggers me when Americans write lazer since it stands for "Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation"
your father sounds like a good man.
I use both arse and ass, but in different context. For example I'd rather call someone an arse than ass.
I use arse as a more PC form of ass... for the rare situations where swearing wouldn't really be appropriate.
Yeah, the word ass sounds too lewd and harsh.
I don't understand any british accent
Anyone else use terms from both sides interchangably?
oilroit goovna
Yeah, while "arse" sounds stodgy. Kinda like "damn" and "darn".
retarded ameripeasants were illiterate.
Proxy, I assume?
Actually, a lot of it is because much standardization of the language occurred after American Independence, and from different sources (Webster in America, and Johnson in Britain).
I've spoken english almost all my life and honestly american english is the equivalent of illiterate spanish, the ortography is fucked up to tge point many words lose their structural meaning
i.e.
Moustache
Mouth+stache
Interesting; if anything American English is more phonetic; also, "moustache" is both encountered here and etymologically unrelated to "mouth".
Idk, i just feel its cheaper than british english, same with iberic spanish and mexican spanish, iberic spanish feels and sounds outdated as fuck where its slight ortographic alterations tend to give another meaning to the sentence, in contrary to mexican spanish which is cleaner and more direct
Iberic
>Vosostros teneis
Mexican
>Ustedes tienen
See? Its easier and quicker to understand and transmit the message and the meaning, also its easier for spanosh students to learn
Tengo, tenia, tendre, tuve, tendria
I dont know how iberic spanish would conjugate that one
i spell moustache and grey like a brit
>aluminum
do you guys intentionally try to sound retarded?
i would understand if your wrote "aluminium" but read it as "aluminum". but you guys actually write down "aluminum".
British have been and always will be cucked by the French.
We called it that before it was officially named and it stuck.
An old jail next to me still used the gaol in the official name but it had been shut doen for a while now.
American is almost better but I'll say that certain words are better British style. Ageing is fucking retarded, but so is ass.
>our makes an OWR sound
>we're supposed to believe it works for color
>all these pointless silent 'e's
>using s's as hard z's
british english is disgusting
WHAT THE FUCKING FUCK DID YOU FUCKING SAY ABOUT ME YOU LITTLE BITCH?!
what i say:
tire
favourite
colour
thatre
pyjamas
airplane
program
jewellery
draft (if it's like an essay draft)
arse inside of /brit/ or i get killed. ass everywhere else
analyse
boogeyman
aluminium of course
ageing
while
moustache
plough
dreamt (but this isn't all the time, i say spelled instead of spelt)
metre
memorise
neighbour
learned
i literally always fuck this one up and just do whatever i feel like.
I do everything the American way except for Jewellery and sometimes plough.
And "moustache"
>>i.e.
>Moustache
>Mouth+stache
what in the fuck are you talking about
also
judgement > judgment
aluminium > aluminum
truck > lorry
This
"Aluminum" is nonstandard and clunky, while "lorry" makes you sound like Pip Pirrup.
Millenium or millenum?
t. Non native
Millennium both sides of the pond.
Mill meaning thousand
ennium meaning years
Come into the 21st century and use the Latin alphabet ffs. What are you, special or something?
>grey
>dreamt
I use these.
>mfw murricans call rocket leaves "arugula"
>mfw murricans call chives "spring onions"
>mfw murricans call courgettes "zucchini"
>mfw murricans call aubergines "eggplant"
We call them chives, 2bh.
Why not millennum?
Opium or opum?
Aqueous or aqueus?
Sounds like dear ol' Dad has an inferiority complex.
I see where your memery is going, and as said before, we started saying "Aluminum" before the name was standardized and it stuck.
>Aluminum
I don't believe this.
>illiterate spanish
>Mexican
Not speaking beautiful Castellano de España
It's true, see and
i can tolerate most US misspellings and even use some myself but i CANNOT tolerate aluminum
I personally am not a big fan of "tyre" myself, tbqhwy
i don't notice the difference between aluminium and aluminum in spelling because i don't have autism
phonetically it's the same, though.
Also true, but still mildly bugs me.
>a loomy num
>mouth+stache=moustache
"no"
The word "moustache" is French, and is derived from the Italian moustacio (fourteenth century), dialectal mostaccio (16th century), from Medieval Latin moustaccium (eighth century), Medieval Greek μοστάkιον (moustakion), attested in the ninth century, which ultimately originates as a diminutive of Hellenistic Greek μύσταξ (mustax, mustak-), meaning "upper lip" or "facial hair",[2] probably derived from Hellenistic Greek μύλλον (mullon), "lip".
My setting's
>tyre
>favourite
>colour
>theatre
>pyjamas
>airplane
>program
>jewellery
>draft
>Both
>analyse
>boogeyman
>aluminium
>aging
>Both
>moustache
>plough
>dreamt (Who the fuck says dreamed?)
>metre
>memorise
>neighbour
>learnt
>grey
t. Learnt English from Runescape pro
no they call spring onions green onions, paddy.
The Brits corrupted their own language. Read a 19th century British novel and you will find it absent of Britishisms.
I forgot to add to your list
>mfw murricans call coriander "cilantro"
yes, so true. another fun fact, americans don't speak with an accent and the english they speak is actually much closer to what english used to sound like. really makes u think
Why do Brits hate the letter 'z'? -ize words are its shining glory, and you guys just wanna take that away.
>mfw he calls zed zee
>arse
So arsenic is really assnic?
because it has no agreement spelling
tyre < tire
I would also get tired of spelling tire such a retarded way
favourite > favorite
colour > color
theatre < theater
pyjamas > pajamas
aeroplane < airplane
programme < program
jewellery > jewelry
>draught
wth is that even
arse < ass
analyse < analyze
bogeyman = boogeyman = boo gay man
aluminium < aluminum
ageing < aging
whilst < while
I thought whilst was some archaic bullshit used by Shakespeare and shit
moustache < mustache
plough < plow
dreamt > dreamed
metre > meter
memorise < memorize
neighbour > neighbor
learnt > learned
grey > gray
britards btfo