>your cunt in native language
>your cunt in english
how much does it differ
Your cunt in native language
España
Spain
Not that much really
Türkiye ( land of Turks , derieved from Greek as it was first used in Byzantine archives to describe the land that Turks lived in )
Turkey ( name of a stupid bird )
Fuck English
not at all
Magyarország
Hungary
the turkish word for that bird is hindi
It's like that everywhere. Here is Hungría.
Should we called it "Magiarlandia"?
Cymru
Wales
????
Nothing. Brazil was actually written with Z(ed) back then.
France
France
nice
Not really , we call it Macaristan.
France
France
nice
Rossiya
Russia
I actually even like English variant of writing (but not of pronunciation!) better, make it closer to historical names like Rus'.
Nederland
The Netherlands
Het Koninkrijk der Nederlanden
The Kingdom of the Netherlands
>Nederland
>the Netherlands
>Nederlands
>Dutch
>Nederlanders
>Dutch people
THE ETERNAL ANGLO STRIKES AGAIN
Estados Unidos Americanos
United States of America
In Dutch you're called
Rusland
English is a Frankic language
You don't count
Cheeky
Dutch is the direct descendant of Frankish though. Not French.
>frankic languege
>american education
stop
And we call you Vengria :3
>España
>S-pain
Que dolor
>El Salvador
>El Salvador
:(
Isn't it pronounced differently and it has an accent in there somewhere if I'm not mistaken
Danmark
Denmark
why they had to change one letter is beyond me
yeah its totally different in term of pronounciation .
No there's no accent, and of course you can't pronounce it right.
I'm picky, you almost say it right.
Fucking CHI
*Estados Unidos de América
Suomi
Finland
Quite a lot :---DDD
Danmark sounds crude while Denmark is much more appealing to hear
He meant Frankić
Mongolia
Finland
Quite a lot :---DDD
How did that happen?
Paraguay
'PærəɡwaJ
Fucking angloniggers i swear.
then why are we not called denish instead of danish?
'murica
The United States of America
same case as for Hungary they are both from a totally different language family
...
We are not Yugoslavian either you motherfucker
Even then British SJW"s had to ruin everyone's fun.
It's not that different.
French people tend to hypercorrect and say Fray-nce instead of Fran-ce when they say it in English (with their "English accent").
A FUCKING PASTRY
>your cunt in native language
Dharawal
>your cunt in english
New Holland
Why do white people fucking suck at naming places?
The " an " is totally not the same in english and french in this case
wow rude
Saksa
Espanja
Turkki
Yhdysvallat
Unkari
Iso-Britannia
Brasilia
Ranska
Venäjä
Alankomaat
El Salvador
Tanska
Suomi
Paraguay
Germaniya
Ispaniya (read "I" as "ee")
Turtsiya
Soyedinyonnyye Shtaty Ameriki
Vengriya
Uel's
Braziliya
Frantsiya
Niderlandy or Gollandiya
Salvador
Daniya ;)
Finlandiya
Paragvay
Avstraliya
>reject the gift of the gods
>name yourself Australia instead because you think that's the name of the continent
>the continent is actually called Oceania
wew lad
Sverige
Sweden
Quite different desu
fronce
>the continent is actually called Oceania
Heh, not so fast kiddo
en.wikipedia.org
that would be a french trying to pronounce it in english yeah
It sounds like the a and n are separated in English, unlike our nasal an.
It's still better than the Fray-nce where it sounds like hey.
pizza
>Avstraliya
I like it.
>name yourself Australia instead because you think that's the name of the continent
>what is Terra Australis Incognita?
our country is the one best named thing in the area.
>Argentina
>Argentina
It doesn't. Hell, even pronunciation wise they sound similar (except the English G sound, which is the clear difference).
Alemanha
Espanha
Turquia
Estados Unidos
Hungria
País de Gales
França
Russia
Países Baixos
El Salvador
Finlandia
Dinamarca
Paraguai
Austrália
Suécia
Here are your countries in french
Allemagne
Espagne
Turquie
Etats-Unis (d'Amérique)
Hongrie
Royaume-Uni ; we often just say Angleterre
Brésil
Russie
Pays-Bas ; we often just say Hollande
Salvador
Danemark
Finlande :D
Paraguay
Australie
Italie
A delicious pastry ;)
>Iso-Britannia
HHHNNNNGGG
that is god-like. Even Britain don't call themselves Britannia
tfw nobody cares to differentiate between dutch and deutsch and your languages kinda sounds the same
Incognita means you didn't have a name yet.
Should've been Holland and Hollandese tbh
Alemania
Turquía
Hungría
Gales
Francia
Rusia
Países Bajos
Dinamarca
Finlandia
Suecia
Italia
Tyskland
Spanien
Turkiet
Amerikas förenta stater
Ungern
Storbritannien
Brasilien
Frankrike
Ryssland
Nederländerna
Australien
Italien
>Dinamarca
REEEEEEEEEE
Yes. It was a hypothesised place at first, and then they found one there. Hence the name Australia is derived from the latin Terra Australis.
add another s (Russland) because... well.. German I guess
Hollandaise
wft why do you drop the article. France, you even use it for countries that don't have it officially in their name,like l'italie
i'm fucking triggered
REEEEEEEEEEEE
Duitsland
Australië
Italië
Zweden
Argentinië
De Verenigde Staten van Amerika
Frankrijk
Brazilië
Rusland
Finland
Denemarken
Paraguay
Spanje
Turkije
Het Verenigd Koninkrijk
El Salvador
Aotearoa
New Zealand
very different, so different infact that they have totally different meanings
and the Portuguese word for Turkey is Peru
Ninguém chama essa merda de Países Baixos, é Holanda.
We dont its Italie
>Dinamarca
>Danimarca
It really triggers the dyslexic inside us.
Officially we do use the article - Эль-Caльвaдop (El'-Sal'vador). But usually we just use Caльвaдop.
Why the fuck your county's name has an article though?
Niederlande
Australien
Italien
Schweden
Argentinien
Vereinigte Staaten von Amerika
Frankreich
Brasilien
Russland
Finnland
Dänemark
Spanien
Türkei
Vereinigten Königreich / England
Ungarn
How do you feel that your entire country is named after some irrelevant island in Denmark (just why)?
>Why the fuck your county's name has an article though?
No idea. It's pretty unique in that respect. Many countries take an article in Spanish, but none of them officially, like ours.
>El Perú, El Uruguay, La Argentina, La China.
But nobody says
>*La Colombia, *El México
It's a bit interesting if you ask me
We say "Le Salvador" as included in the name, or "Au Salvador".
In other countries the "Le/La/L' " is not part of the name.
Mine used to be New Holland. As I said earlier, European colonists fucking sucked at names.
Pretty similar to Swedish tbqh
>tfw my state will never be relevant enough to have a different name in a foreign language
>tfw not even a measly "North/South/West" to give it a little exotic flavor when spoken by foreigners
*irrelevant province in the Netherlands
Indonesia/Nusantara
Indonesia
Jerman
Spanyol
Turki
Amerika Serikat
Hungaria
Inggris
Brasil
Perancis
Rusia
Belanda
El Salvador
Denmark
Finlandia
Paraguay
Australia
Swedia
Italia
Argentina
Well it's actually named after the Zeeland province in the Netherlands, not the island of Zealand in Denmark because the Danes have no involvement in the finding of NZ (or Tasmania or even Fiji). The name changed to Zealand after the British claimed it
I didn't know it, I just looked at map once, saw island of Zealand in Denmark and thought "oh well, that's probably what New Zealand is named after". Never bothered tor research, thanks for saving me from ignorance.
I kinda wondered as well what the fuck have Denmark to do with NZ, now it all makes sense.
If it has an 'r' in it, the Japanese will give it a new name
t. Shidonii, New South Wairs
We only have a name for California (Kalifornien). Sorry.
Schoolies
New Zealand
New Zealand
I can show you how your state's name is written in slavrunes.
Pets rancis ?
kek
>Aйoвa
I don't know how to feel about this
not a real language
>México
>Mexico