Edizione Tomoko.
Fanculo Umaru.
/ita/ il filo
Other urls found in this thread:
youtube.com
youtube.com
youtu.be
ilfattoquotidiano.it
books.google.it
youtube.com
twitter.com
Tom*ko è una troia schifosa
rude
ciao
buondì
>qsq non possiedi una gf (gf = ragazza)
Ho una questione.
Quando parlate l'italiano, perchè parlate "come stai" non "come sei"?
Che cosa "qsq"?
Quella sensazione quando
In l'inglese "tfw/that feel when"?
Beh, è il momento di partire. Addio all'Italia.
Oui
domanda per Expo e per Gennarino
l'americano medio cosa sa dell'Europa, ad esempio sa che la toscana non è una paese e conosce almeno 10 paesi europei?
that's exactly like french desu
>Qsq non posseder une gf
presque*
Consider the following: Gabu.
Nem tudom.
>MFW no smol Italian gf or bf
>qsq nessuna loli oujo-sama sadica e paffuta con lunghissime trecce a trapano che mi tratti come il suo giocattolo sessuale personale
>trapano
>non trivelle
>bf
vai ora.
Stranieri fuori
Gli unici ammessi sono i rumeni con la bandiera italiana
mamma ha preso le lasagne
non
I want lasaga too.
No, prefer a grill, but opened to the idea of a guy.
No, los Italianos son buen gente, y telvez lindas tembien.
Ci siamo capiti
>quell'unico manga di Gommenasai che non si trova in nessuno dei suoi tank ed era su una rivista Wani quindi non si trova nulla se non uno scan pessimo che è stato ulteriormente compresso da nhentai
mi sento sola
Aw, wish I could help.
wtf are u
io no io amo solo me stessa
>qsq nessuna rumena disadattata molto carina al mio fianco
ciao, io essere africano e io volere andare in italia. o sentito ci sono tanto lavoro per nuovi italiani come me.
I am you, just better.
Also I'm in the states, bout to sleep tho.
Amor mio!
come gestite la depressione?
Juegos
>bugie
rumenapostando
5 giorni di totale astinenza. evviva.
Because "stare" in that sense means "spend your life in a certain way", while "essere (sei)" means "to exist" or "to belong"
This pen belongs to Maria
Questa penna è di Maria
Io sono qui e sono una persona
I am here (properly: I am located here) and I am a person (properly: I exist as a person)
We do not use the verb "essere" to express a condition (as in how are you)
See ya later Italians
I'll be back later qts~
Ah, ciao ragazzi, tutto a posto?
IO SONO QUI
youtu.be
ciao franchin!
we'll miss you
Ciao user
Ad essere sincero, non ho particolari preferenze, avrei preferito solo non tutto questo casino derivato da...lulz.
Non ne faccio una colpa, ma se mi aveste contattato su FB, non avrei avuto alcun problema a fare delle amicizie: mezza gente qui mi conosceva anche prima del doxxing, ed alcuni di loro anche personalmente.
Vabbè, quel che è successo è successo, è principalmente colpa mia.
Il FQ continua ancora a mettere parte dei loro link sotto pagamento per leggere l'articolo intero?
Ah, so "stare" and "stai" is appropriate because you are asking a person, how they are as a person? But if you say "stai wagecuck", that isn't appropriate because it doesn't describe how you are in a sense, its more so what you are?
Ciao
Stare firstly means "to stay in a certain place for a long period of time"
Io sto dentro la stanza
I stay inside the room
so the verb "stare" stresses out the time period of this action (meaning that you have been staying in that room or that you want to point out in a more precise way the fact that you are located in that room. You want to stress out this thing)
But in "come stai?", "stare" means "live in a certain way/live in a certain way of health, social life and emotion"
If you say "stai wagecuck" you are saying that the person was a wagecuck before your sentence and that he will probably keep on being a wagecuck in the future.
If you say "sei un wagecuck", you are saying that, in this particular moment, you are seeing that person as a wagecuck (i.e. "you are a wagecuck")
Ahhhh, that makes it a lot more clear. Grazie.
just use "buei coaie ce fai belo ciai na sigaret pizda?" and save yourself a lot of trouble
Am ras
>una loli oujo-sama paffuta e con lunghissime trivelle bionde non ti userà mai come toilette
You're welcome
...
>qsq quando non possiedi una femanon gf
12346678890#€gjaukv
Sicuro che sarebbe una buona idea?
>femanon
bleah
Vi piace tè?
preferisco il caffè
Mi dispiace non voglio rispondere a quello
Vedi, bimbo...
*schiocca le labbra*
è qui che ti sbagli
preferisco il boi pucci con caffè
Yes
(It is "vi piace il tè?", we use the article for such questions, since the article can be used to point specific thing, such as "the pen on the table" and not another pen located everywhere else, or things referred in their generality, like "il tè è buono" meaning "tea (generally speaking, every kind of tea) is very good")
che cazzo?
>possedere un altro essere vivente
poi perché siete condannati a morte
> o sentito
ti taglio le gambe
Ogni giorno ho imparato qualcosa nuova. Grazie! Mi piace auito sempre!
ò visto e ò sentito si usavano spesso nel 1800
Ogni giorno imparo qualcosa di nuovo.
When you use "everyday" and "everytime", Italian is like English, which requires present simple: so "imparo" and not "ho imparato", which is a past tense.
Qualcosa di nuovo: something (of) more. If it sounds strange, it because it is actually strange: it is a literal translation from latin (aliquid novi), so you can translate it as "some PART of a new thing", to understand the construct.
I do not understand the "mi piace" part
da coaie treci aici
scusa sono un africano dell'800
My bad, I wanted to say I always like help with my Italian. I am always trying to improve and I appreciate you going out of your way to help me.
You can translate it in this way
Mi piace (I like) essere aiutato (being helped) with my Italian (con il mio Italiano)
We use articles way more often that English
non siamo nell'Ottocento
Purtroppo
why to study italian? Its such a useless lenguage
It's better than fr*gspeak and spanish
Molto meglio del tedesco, perdonami, lingua utile solo per leggere il manuale di istruzioni di qualche accrocchio iper-complicato o per fare ricerche filologiche
questo
per te
I love Italy
Ah, I remember reading a passage in Italian and it used a past participle word in the context that you used it.
Lingue sono belle.
Well, way back when I had the option in school it was either Indonesian or Italian. I chose Italian and I have stuck with it because it is interesting and fun.
Thanks Finbro, Finland is rad too
cucciolo ci sei?
che vuoi
rude
Tomoko >>>>>>>> Umaru
ma che vuoi
*sgozzando porci*
...
Alla fine mi sono dovuto accontentato dello scan su nhentai per segarmi
non ho capito di quale tu stia parlando
dettagli?