Ojalá

>ojalá

Other urls found in this thread:

pt.wikipedia.org/wiki/Lista_de_palavras_portuguesas_de_origem_árabe
en.wikipedia.org/wiki/List_of_French_words_of_Arabic_origin
twitter.com/NSFWRedditGif

25% of Spanish language has arab roots, Tugas has also , they were here and we r in the border
pt.wikipedia.org/wiki/Lista_de_palavras_portuguesas_de_origem_árabe

Oxalá is only used in the south and even a Jorge Jesus was called moor in the North.
Portugal is a unique country for racism, its just so confy racism

>almohada

>cojín

>arroz

>ajedrez
>alhaja
>almorrana

>limón

...

there are 435.000 words in the portuguese language.
these don't make up 0.5%

>in the bus
>a med girl is talking to someone on her phone
>it's not french, it sounds weird and non-indo-european
>can't tell if it's arabic, portuguese or spanish

Those languages don't sound similar at all.

Some of her sounds sounded kinda spanish but overall, it was too pleasant to be arabic.

en.wikipedia.org/wiki/List_of_French_words_of_Arabic_origin

Hebrew?

rich coming from a moorzilian

>alcampo

>altoke

Doesn't this mean to wish? Isn't there some weird conjugation that only applies to this word?

It means literally "I wish".

No conjugation for this one though.

"Oxalá" is "hopefully"
We don't use it desu,we say"tomara","quem dera","queira deus" "assim que Deus quiser"

So?

>conjugation
it is not a verb so you can't conjugate it

It comes from Inshallah, and it means God willing or if god wants