>tú
>vosotros
Tú
>el güiquen
>aser yoguin
>ir a una parti
>beber sodas
why vosotros and not just vos
Vos is the singular, vosotros is the plural
>coger el autobus
>ordenador
>movil
>onda vital
>yo soy
>tio joder esta que flipa
nigga what
>madre mia willy
>tu
>vos
Sauce plox
>estais
>vos
only uncivilised monkeys use 'vos'
silence baboon
Someone unironically tell me what the joke with vosotros is, I have learned spanish for 2 years and always with a spanish lecturer.
Do only the spanish use vosotros or what?
Idk that's just what I remember from Spanish class in school. I'm Cuban so I've only ever used ustedes.
I think some sudacas also use vosotros. Argentina maybe?
>sudaca
CHI
why you still speak french then, English is more popular
>nosotros
>yo
>pinche
>tu
>vosotros
>usted
>gillipollas
>cabron
>esteis
>oye
>io
>lucas trotacielos
CHI
>cascos
"no"
Nobody uses "vosotros" in Latin America, only in Spain. Here we use "ustedes". Vosotros sounds archaic for us
Yes, in every Spanish class here they didn't teach it because no one else uses it, and they told us "study it on the plane to Spain." Which was annoying since I actually went to Spain a lot growing up and it was awkward trying to speak in a horrifying mix of Spanish Spanish from my family, generalized Latin American Spanish from the schools, and Chicano/Mexican Spanish from everyone who spoke Spanish in day to day life where I grew up.
Thank you
>campera
>guagua
>guagua
what the fuck
JUST
>eu
>tu
>ele/ela
>nós
>vós
>eles/elas
it's over
It means "bus" and it is used in the Canary Islands, DR, PR and Cuba.
lmoa that pic
10/10
Vos - rioplatense spanish (most archaic)
Vosotros - castilian spanish (medium archaic)
Ustedes - general latino and andalusian (modern, used as the educated form in castilian spanish)
>qu'est-ce que c'est
Is this even a language?
>americana
Meu
Teu
Seu
Nosso
Vosso
Seu
i'l still hit it
Also it's a fske tattoo
>Vos - rioplatense spanish(most archaic)
you mean the most chaddest accent in the world
>Vos - rioplatense spanish (most archaic)
That's pretty much because we had very little interaction to with mainland Spain.
>Nossa, nossa assim você me mata
Traditional Chinese > Simplified Chinese
Traditional English > Simplified English
Traditional Spanish > Simplified Spanish
What does simplified polish looks like?
>Every English word that ends with "le" is pronounced with "el" at the end I.e "google" is "guguel"
Why are Spaniards taught this?
I don't know, we never had colonies
Bump because I hate spaniards
>papa
>patatas
> prender el celular
> manejar el auto
>he believes spaniards speak traditional spanish
Como en la biblia misters
Venezuela too, I think
Countries that invented languages speak their traditional version
We are terrible at English.
Not even our teachers know how to speak it properly, that's why.
JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA
So this is the power of polish intellectuals
peruANO pls
no, please you, ignorant fuck
first off the country that invented spanish was not spain, it was the kingdom of Castile nearly 800 years ago, most of which archaic forms have been lost because of the auric reforms arround the S.V which were universal and declared by the kings themselves.
An no you fucktard, unlike british or french colonization of niggers, the colonization model of the spanish was different with an early immigration model and the establishment of institutions of learning, with spanish speakers immigrating among periods from specific parts of the peninsula which caused particular forms of spanish to arrive at latin america and to not be as modified by the auric reforms. Evidence of this is old forms of spanish remaining in latin america such as argeninean voseo, the use of vosotros as a formal and even the inexistance of some clitic pronouns.
The spanish spoken in Spain is NOT the oldest or most traditional form of spanish, hell some of the most "changed' forms of spanish can be found in Spain as the result of the integration of other iberian languages as they started to die, such as the andalusian dialect.
So no you stupid fuck, spanish from spain is NOT traditional spanish.
Post Spanish music
the same thing can be observed in other colonies with immigration models such as portuguese (for example the use of voce instead of tu) or in american english (retaining archaic vowel forms such as color/flavor instead of colour/flavour)
>el refrigerador
>Languages are invented
Peruca invitame de la que jalás.
>graTHias
>coraTHon
>el THielo
>los luTHes
i was quoting the polaco are you blind/retarded?
Igual te mandaste terrible estupidez.
salu2
Excuse me, it's lath luthes
>el paraguaSHO
>the andalusian dialect.
the fuck is that shit? No one continues to speak traditional Spanish. you have sixteenth-century books and nobody talks like that, the fact that people speak differently in Spain is due to the populist movements of the beginning of the XX century
"Suplico a Vuestra Merced reciba el pobre servicio de mano de quien lo hiciera
más rico si su poder y deseo se conformaran. Y pues V.M. escribe se le escriba y
relate el caso por muy extenso, parecióme no tomalle por el medio, sino por el
principio, porque se tenga entera noticia de mi persona, y también porque
consideren los que heredaron nobles estados cuán poco se les debe, pues
Fortuna fue con ellos parcial, y cuanto más hicieron los que, siéndoles contraria,
con fuerza y maña remando, salieron a buen puerto."
Nobody speak like that there this is from the XVI century
dioth mio.... la luth ethtinguido...
that's literally what I said
NO you said that you keep the purest spanish and hasn't evolved there, Spanish was just the same till the early XX in almost all the countries
>la aspiradora
And Andalucia speak Spanish / Castillian
>white hispanic
>vos
>ustedes
master race
no you dumbass, I said that traditional spanish doesn't exist and it's certainly not spoken in Spain, I said that SOME archaic forms of spanish are found in latin america because they weren't properly enforced due to the extension of the empire just as some archaic forms of spanish dont exist in latin america but exist in the peninsula
>And Andalucia speak Spanish / Castillian
I said andalusian dialect, not andalusian language you moron
en.wikipedia.org
Nah, Some parts of Granada and Málaga spoke "latino"( a romance language common in the south of Spain) which died in 17th century.
hostia gilipollas
>mosquis
>chachi
>guay
>vale
>datafono
>chorrada
>molar
>flipar
Don't have it. I think she's getting fucked by a horse in this video though, if that helps.
Hay que ce tonto pa no ceceá compae
They are actually two different things. Similar but different.
>No pronuncia la D como TH inglesa
tu dialecto es una mierdón.
tldr
What's the difference?
Donde pasa eso?
Qué os parecen los erasmus que se vienen a Andalucía a aprender español? Entenderán algo?
actually none, i got confused with batata
En las zonas de montaña de Malaguistan. Yo mismo lo hago involuntariamente. Málaga es un sitio interesante si te gusta la lingüística, por ejemplo mi primo es seseante yo soy ceceante, mi madre distingue la LL y y pero el resto de la familia no lo hace. Mi padre acentúa como los argentos. Mis abuelos distinguen la B y la v.
>cagando leches
>a tomar por culo
>vosotros = voi altri
epic
> Erasmus
> a aprender español
>Mis abuelos distinguen la B y la v.
I thought people stopped doing this in the 19th century. That's cool tbqh.