What does your country's name mean, Sup Forums?
Literal Translation of Country Names
united provinces in north america
denmark means land of the DANES
>Finland
>LAND
based iceland
>place of refuge
They meant to say save haven or port, which is thought to be what the Phoenicians called it. A more popular theory
is that the name means "honey", due to our high quality bees and honey.
This for Asia
Dunno
For America
And the rest!
Why would they base it on the anglo names and not the actual names?
Land of the Sherden
really?
Supposedly "rowers"
Finnish name is Soumi (=land). The rest of the world uses the Swedish name "land of the Finns"
So in what language does Latvia mean "Forest Clearer"
Theres alot of theories so dunno what people choose.
Glad to see they use the most cool definition instead on some uninspiring or un original "land of" or some shit like that
In the navel of the moon sounds cool
Actually, nevermind.
I've always just assumed that Norway and Sweden got their names from the same origin since they sound almost the same.
Well
On the other hand sweden and russia would have the same name if the translations used the finnish names
Really makes you think
bump
This is not correct...
It translates into "The realm of the Svear"
This is fucking retarded. Names can't be translated.
t. ROMAnia
Well Rome isn't even in Romania, so my point exactly.
ok my roma friend
>Chile
>Where the land ends
CAN'T MAKE THIS UP
that sounds rad as fuck though
LA LINEA DEL FIN DEL MUNDO
>Iceland
>Ice Land
What did they mean by this?
>land of prince Philip (Felipe) of Asturias
KEKED
U
C
K
E
D
CUCΚED
That's how you cross the filter