>studying Kanji writing challenges >pronunciation カン and means China >China? Why is this Kanji China? I thought China was 中国 >feel like I've seen this before >it was the kanji for 漢字
Oh, hey, Kanji Study. Its ability to rearrange kanji into your own 'folder' and then test you on that helps me immensely with like, 40 or so kanji that just means different types of trees in N1.
Yeah, it's a pretty good app. I'm currently grinding learning how to draw and their meanings. Though I'm learning by JLPT grades, instead of Jouyou grades. Don't know if that's better or worse.
Elijah Myers
Okay, thanks.
Parker Evans
Context is guy is guiding a dead girl's ghost through the town she used to live in. Which 引く is this here? The 驚くというより makes me think it's to "attract (e.g. interest)" but I think that conflicts with the つつも, doesn't it?
Don't worry user! I'm having the same rate as you today. In the long run if you don't give up, there is no way you can fail
Brayden James
Alright. Bad day today, but tomorrow you'll do better!
As they say in Norway, "get it done". And by 'Norway', I mean Norway, Michigan.
Jace Cooper
つつ is similar to ながら. The も makes it into another common set expression, but if you look at the meanings separately it should make more sense. I don't have enough context to say for sure, but I'd loosely translate it as "Instead of being surprised/startled by her knowledge, he just let her words soak in, his mind wandering through a superimposed image of Mikagegaoka's distant past and the present."
Source: my ass.
Joshua Richardson
Jisho told me つつも meant "despite" and "even though" so that's how I was interpreting it. I did however have a nagging feeling that regular つつ + も for emphasis might also be a thing because "lets try and trick learners www" but I didn't verify before asking. Which I should have. Thanks for answering though.
OH, Japanese, eh? Tricky language, fooling its learners like that?
David Cruz
What do you usually do if there's a part of your sentence that you can't make sense of and it's because you don't know if its one word/two words, etc.?
I've picked up some beginner's reading material and started reading Mitsudomoe for practice.
So in the following sentence: 鴨橋小学校に赴任してきた新任教師の矢部智です。
I've figured out that it basically means, (I'm the) newly transferred homeroom teacher Yabe Satoshi, at Kamohashi Middle School. But I'm not sure what the してきた part is. Is it two words, して and きた, with きた just being the past form of くる or does it form one word? Or am I just completely off here?
Ian Cruz
>Is it two words, して and きた, with きた just being the past form of くる or does it form one word? Yeah
Carter Nguyen
Makes sense. Thank you. It always throws me off when 来る isn't in kanji.
Anthony Cox
And for the first part of your question I usually just do an "expanding" Google search so to speak. Take what you think is the smallest lexeme (I think that's the proper word) and stick it into Google. If you get random results try adding more of the stuff around it into the search. A search for "てきた grammar" returns japanesetest4you.com/flashcard/learn-jlpt-n4-grammar-てくる-te-kuru/ as the second link for me. Of course, you should probably still ask if you can't find something that makes you think it couldn't be anything else.
Gabriel Edwards
Yea, that's a good idea.
Also, does anyone else have a problem with the new Rikaichan replacements (Firefox Quantum)? The popup doesn't appear half the time and I have to toggle it on/off again to get the popup back.
Adrian Brooks
nips fucking love posting pictures of monster energy drinks on twitter